Ê¥¾¾ÉÔ¼(ÖÐÓ¢¶ÔÕÕ)-µÚ513ÕÂ
°´¼üÅÌÉÏ·½Ïò¼ü ¡û »ò ¡ú ¿É¿ìËÙÉÏÏ·ҳ£¬°´¼üÅÌÉ쵀 Enter ¼ü¿É»Øµ½±¾ÊéĿ¼ҳ£¬°´¼üÅÌÉÏ·½Ïò¼ü ¡ü ¿É»Øµ½±¾Ò³¶¥²¿£¡
¡ª¡ª¡ª¡ªÎ´ÔĶÁÍꣿ¼ÓÈëÊéÇ©ÒѱãÏ´μÌÐøÔĶÁ£¡
king¡¡of¡¡Babylon£»¡¡and¡¡he¡¡shall¡¡burn¡¡it¡¡with¡¡fire£º
34£º3Äã±Ø²»ÄÜÌÓÍÑËûµÄÊÖ£¬¶¨±»ÄÃס£¬½»ÔÚËûµÄÊÖÖС£ÄãµÄÑÛÒª¼û°Í±ÈÂ×ÍõµÄÑÛ£¬ËûÒª¿Ú¶Ô¿ÚºÍÄã˵»°£¬ÄãÒ²±Øµ½°Í±ÈÂ×È¥¡£
And¡¡thou¡¡shalt¡¡not¡¡escape¡¡out¡¡of¡¡his¡¡hand£»¡¡but¡¡shalt¡¡surely¡¡be¡¡taken£»¡¡and¡¡delivered¡¡into¡¡his¡¡hand£»¡¡and¡¡thine¡¡eyes¡¡shall¡¡behold¡¡the¡¡eyes¡¡of¡¡the¡¡king¡¡of¡¡Babylon£»¡¡and¡¡he¡¡shall¡¡speak¡¡with¡¡thee¡¡mouth¡¡to¡¡mouth£»¡¡and¡¡thou¡¡shalt¡¡go¡¡to¡¡Babylon¡£
34£º4ÓÌ´óÍõÎ÷µ×¼Ò°¢£¬Ä㻹ҪÌýÒ®ºÍ»ªµÄ»°¡£Ò®ºÍ»ªÂÛµ½ÄãÈç´Ë˵£¬Äã±Ø²»±»µ¶½£É±ËÀ£¬
Yet¡¡hear¡¡the¡¡word¡¡of¡¡the¡¡LORD£»¡¡O¡¡Zedekiah¡¡king¡¡of¡¡Judah£»¡¡Thus¡¡saith¡¡the¡¡LORD¡¡of¡¡thee£»¡¡Thou¡¡shalt¡¡not¡¡die¡¡by¡¡the¡¡sword£º
34£º5Äã±Øƽ°²¶øËÀ£¬È˱ØΪÄã·ÙÉÕÎï¼þ£¬ºÃÏñΪÄãÁÐ×棬¾ÍÊÇÔÚÄãÒÔÇ°µÄÏÈÍõ·ÙÉÕÒ»°ã¡£È˱ØΪÄã¾Ù°§£¬Ëµ£¬°§ÔÕ¡£ÎÒÖ÷°¢¡£Ò®ºÍ»ªËµ£¬Õâ»°ÊÇÎÒ˵µÄ¡£
But¡¡thou¡¡shalt¡¡die¡¡in¡¡peace£º¡¡and¡¡with¡¡the¡¡burnings¡¡of¡¡thy¡¡fathers£»¡¡the¡¡former¡¡kings¡¡which¡¡were¡¡before¡¡thee£»¡¡so¡¡shall¡¡they¡¡burn¡¡odours¡¡for¡¡thee£»¡¡and¡¡they¡¡will¡¡lament¡¡thee£»¡¡saying£»¡¡Ah¡¡lord£¡¡¡for¡¡I¡¡have¡¡pronounced¡¡the¡¡word£»¡¡saith¡¡the¡¡LORD¡£
34£º6ÓÚÊÇ£¬ÏÈÖªÒ®ÀûÃ×ÔÚҮ·ÈöÀ佫ÕâÒ»Çл°¸æËßÓÌ´óÍõÎ÷µ×¼Ò¡£
Then¡¡Jeremiah¡¡the¡¡prophet¡¡spake¡¡all¡¡these¡¡words¡¡unto¡¡Zedekiah¡¡king¡¡of¡¡Judah¡¡in¡¡Jerusalem£»
34£º7ÄÇʱ£¬°Í±ÈÂ×ÍõµÄ¾ü¶ÓÕý¹¥´òҮ·ÈöÀ䣬ÓÖ¹¥´òÓÌ´óËùʣϵijÇÒØ£¬¾ÍÊÇÀ¼ªºÍÑÇÎ÷¼Ó¡£ÔÀ´ÓÌ´óµÄ¼á¹Ì³ÇֻʣÏÂÕâÁ½×ù¡£
When¡¡the¡¡king¡¡of¡¡Babylon's¡¡army¡¡fought¡¡against¡¡Jerusalem£»¡¡and¡¡against¡¡all¡¡the¡¡cities¡¡of¡¡Judah¡¡that¡¡were¡¡left£»¡¡against¡¡Lachish£»¡¡and¡¡against¡¡Azekah£º¡¡for¡¡these¡¡defenced¡¡cities¡¡remained¡¡of¡¡the¡¡cities¡¡of¡¡Judah¡£
34£º8*
This¡¡is¡¡the¡¡word¡¡that¡¡came¡¡unto¡¡Jeremiah¡¡from¡¡the¡¡LORD£»¡¡after¡¡that¡¡the¡¡king¡¡Zedekiah¡¡had¡¡made¡¡a¡¡covenant¡¡with¡¡all¡¡the¡¡people¡¡which¡¡were¡¡at¡¡Jerusalem£»¡¡to¡¡proclaim¡¡liberty¡¡unto¡¡them£»
34£º9Î÷µ×¼ÒÍõÓëҮ·ÈöÀäµÄÖÚÃñÁ¢Ô¼£¬ÒªÏòËûÃÇÐû¸æ×ÔÓÉ£¬½Ð¸÷ÈËÈÎËûÏ£²®À´µÄÆÍÈ˺Íæ¾Å®×ÔÓɳöÈ¥£¬ËÒ²²»¿ÉʹËûµÄÒ»¸öÓÌ´óµÜÐÖ×÷Å«ÆÍ¡££¨´Ëºó£¬ÓÐÒ®ºÍ»ªµÄ»°ÁÙµ½Ò®ÀûÃס££©
That¡¡every¡¡man¡¡should¡¡let¡¡his¡¡manservant£»¡¡and¡¡every¡¡man¡¡his¡¡maidservant£»¡¡being¡¡an¡¡Hebrew¡¡or¡¡an¡¡Hebrewess£»¡¡go¡¡free£»¡¡that¡¡none¡¡should¡¡serve¡¡himself¡¡of¡¡them£»¡¡to¡¡wit£»¡¡of¡¡a¡¡Jew¡¡his¡¡brother¡£
34£º10ËùÓÐÁ¢Ô¼µÄÊ×ÁìºÍÖÚÃñ¾ÍÈÎËûµÄÆÍÈËæ¾Å®×ÔÓɳöÈ¥£¬ËÒ²²»ÔÙ½ÐËûÃÇ×÷Å«ÆÍ¡£´ó¼Ò¶¼Ë³´Ó£¬½«ËûÃÇÊÍ·ÅÁË¡£
Now¡¡when¡¡all¡¡the¡¡princes£»¡¡and¡¡all¡¡the¡¡people£»¡¡which¡¡had¡¡entered¡¡into¡¡the¡¡covenant£»¡¡heard¡¡that¡¡every¡¡one¡¡should¡¡let¡¡his¡¡manservant£»¡¡and¡¡every¡¡one¡¡his¡¡maidservant£»¡¡go¡¡free£»¡¡that¡¡none¡¡should¡¡serve¡¡themselves¡¡of¡¡them¡¡any¡¡more£»¡¡then¡¡they¡¡obeyed£»¡¡and¡¡let¡¡them¡¡go¡£
34£º11ºóÀ´È´ÓÖ·´»Ú£¬½ÐËùÈÎÈ¥×ÔÓɵÄÆÍÈËæ¾Å®»ØÀ´£¬ÃãÇ¿ËûÃÇÈÔΪÆÍ澡£
But¡¡afterward¡¡they¡¡turned£»¡¡and¡¡caused¡¡the¡¡servants¡¡and¡¡the¡¡handmaids£»¡¡whom¡¡they¡¡had¡¡let¡¡go¡¡free£»¡¡to¡¡return£»¡¡and¡¡brought¡¡them¡¡into¡¡subjection¡¡for¡¡servants¡¡and¡¡for¡¡handmaids¡£
34£º12Òò´ËÒ®ºÍ»ªµÄ»°ÁÙµ½Ò®ÀûÃ×˵£¬
Therefore¡¡the¡¡word¡¡of¡¡the¡¡LORD¡¡came¡¡to¡¡Jeremiah¡¡from¡¡the¡¡LORD£»¡¡saying£»
34£º13Ò®ºÍ»ªÒÔÉ«ÁеÄÉñÈç´Ë˵£¬ÎÒ½«ÄãÃǵÄÁÐ×æ´Ó°£¼°µØΪū֮¼ÒÁì³öÀ´µÄʱºò£¬ÓëËûÃÇÁ¢Ô¼Ëµ£¬
Thus¡¡saith¡¡the¡¡LORD£»¡¡the¡¡God¡¡of¡¡Israel£»¡¡I¡¡made¡¡a¡¡covenant¡¡with¡¡your¡¡fathers¡¡in¡¡the¡¡day¡¡that¡¡I¡¡brought¡¡them¡¡forth¡¡out¡¡of¡¡the¡¡land¡¡of¡¡Egypt£»¡¡out¡¡of¡¡the¡¡house¡¡of¡¡bondmen£»¡¡saying£»
34£º14ÄãµÄÒ»¸öÏ£²®À´µÜÐÖÈôÂô¸øÄ㣬·þÊÂÄãÁùÄ꣬µ½µÚÆßÄêÄãÃǸ÷È˾ÍÒªÈÎËû×ÔÓɳöÈ¥¡£Ö»ÊÇÄãÃÇÁÐ×æ²»Ìý´ÓÎÒ£¬Ò²²»²à¶ú¶øÌý¡£
At¡¡the¡¡end¡¡of¡¡seven¡¡years¡¡let¡¡ye¡¡go¡¡every¡¡man¡¡his¡¡brother¡¡an¡¡Hebrew£»¡¡which¡¡hath¡¡been¡¡sold¡¡unto¡¡thee£»¡¡and¡¡when¡¡he¡¡hath¡¡served¡¡thee¡¡six¡¡years£»¡¡thou¡¡shalt¡¡let¡¡him¡¡go¡¡free¡¡from¡¡thee£º¡¡but¡¡your¡¡fathers¡¡hearkened¡¡not¡¡unto¡¡me£»¡¡neither¡¡inclined¡¡their¡¡ear¡£
34£º15Èç½ñÄãÃÇ»Øת£¬ÐÐÎÒÑÛÖп´ÎªÕýµÄÊ£¬¸÷ÈËÏòÁÚÉáÐû¸æ×ÔÓÉ£¬²¢ÇÒÔÚ³ÆΪÎÒÃûϵĵîÖУ¬ÔÚÎÒÃæÇ°Á¢Ô¼¡£
And¡¡ye¡¡were¡¡now¡¡turned£»¡¡and¡¡had¡¡done¡¡right¡¡in¡¡my¡¡sight£»¡¡in¡¡proclaiming¡¡liberty¡¡every¡¡man¡¡to¡¡his¡¡neighbour£»¡¡and¡¡ye¡¡had¡¡made¡¡a¡¡covenant¡¡before¡¡me¡¡in¡¡the¡¡house¡¡which¡¡is¡¡called¡¡by¡¡my¡¡name£º
34£º16ÄãÃÇÈ´ÓÖ·´»Ú£¬ÙôäÂÎÒµÄÃû£¬¸÷È˽ÐËùÈÎÈ¥ËæÒâ×ÔÓɵÄÆÍÈËæ¾Å®»ØÀ´£¬ÃãÇ¿ËûÃÇÈÔΪÆÍ澡£
But¡¡ye¡¡turned¡¡and¡¡polluted¡¡my¡¡name£»¡¡and¡¡caused¡¡every¡¡man¡¡his¡¡servant£»¡¡and¡¡every¡¡man¡¡his¡¡handmaid£»¡¡whom¡¡he¡¡had¡¡set¡¡at¡¡liberty¡¡at¡¡their¡¡pleasure£»¡¡to¡¡return£»¡¡and¡¡brought¡¡them¡¡into¡¡subjection£»¡¡to¡¡be¡¡unto¡¡you¡¡for¡¡servants¡¡and¡¡for¡¡handmaids¡£
34£º17ËùÒÔÒ®ºÍ»ªÈç´Ë˵£¬ÄãÃÇûÓÐÌý´ÓÎÒ£¬¸÷ÈËÏòµÜÐÖÁÚÉáÐû¸æ×ÔÓÉ¡£¿´ÄÄ¡£ÎÒÏòÄãÃÇÐû¸æÒ»Ñù×ÔÓÉ£¬¾ÍÊÇʹÄãÃÇ×ÔÓÉÓÚµ¶½££¬¼¢»Ä£¬ÎÁÒß֮ϣ¬²¢ÇÒʹÄãÃÇÔÚÌìÏÂÍò¹úÖÐÅ×À´Å×È¥¡£ÕâÊÇÒ®ºÍ»ªµÄ»°¡£
Therefore¡¡thus¡¡saith¡¡the¡¡LORD£»¡¡Ye¡¡have¡¡not¡¡hearkened¡¡unto¡¡me£»¡¡in¡¡proclaiming¡¡liberty£»¡¡every¡¡one¡¡to¡¡his¡¡brother£»¡¡and¡¡every¡¡man¡¡to¡¡his¡¡neighbour£º¡¡behold£»¡¡I¡¡proclaim¡¡a¡¡liberty¡¡for¡¡you£»¡¡saith¡¡the¡¡LORD£»¡¡to¡¡the¡¡sword£»¡¡to¡¡the¡¡pestilence£»¡¡and¡¡to¡¡the¡¡famine£»¡¡and¡¡I¡¡will¡¡make¡¡you¡¡to¡¡be¡¡removed¡¡into¡¡all¡¡the¡¡kingdoms¡¡of¡¡the¡¡earth¡£
34£º18*
And¡¡I¡¡will¡¡give¡¡the¡¡men¡¡that¡¡have¡¡transgressed¡¡my¡¡covenant£»¡¡which¡¡have¡¡not¡¡performed¡¡the¡¡words¡¡of¡¡the¡¡covenant¡¡which¡¡they¡¡had¡¡made¡¡before¡¡me£»¡¡when¡¡they¡¡cut¡¡the¡¡calf¡¡in¡¡twain£»¡¡and¡¡passed¡¡between¡¡the¡¡parts¡¡thereof£»
34£º19ÓÌ´óµÄÊ×Á죬Ү·ÈöÀäµÄÊ×Á죬̫¼à£¬¼À˾£¬ºÍ¹úÖеÄÖÚÃñÔø½«Å£¶¿Åü¿ª£¬·Ö³ÉÁ½°ë£¬´ÓÆäÖо¹ý£¬ÔÚÎÒÃæÇ°Á¢Ô¼¡£ºóÀ´ÓÖÎ¥±³ÎÒµÄÔ¼£¬²»×ñÐÐÕâÔ¼ÉϵĻ°¡£
The¡¡princes¡¡of¡¡Judah£»¡¡and¡¡the¡¡princes¡¡of¡¡Jerusalem£»¡¡the¡¡eunuchs£»¡¡and¡¡the¡¡priests£»¡¡and¡¡all¡¡the¡¡people¡¡of¡¡the¡¡land£»¡¡which¡¡passed¡¡between¡¡the¡¡parts¡¡of¡¡the¡¡calf£»
34£º20Îұؽ«ËûÃǽ»ÔÚ³ðµÐºÍÑ°Ë÷ÆäÃüµÄÈËÊÖÖС£ËûÃǵÄʬÊױظø¿ÕÖеķÉÄñºÍµØÉϵÄÒ°ÊÞ×÷ʳÎï¡£
I¡¡will¡¡even¡¡give¡¡them¡¡into¡¡the¡¡hand¡¡of¡¡their¡¡enemies£»¡¡and¡¡into¡¡the¡¡hand¡¡of¡¡them¡¡that¡¡seek¡¡their¡¡life£º¡¡and¡¡their¡¡dead¡¡bodies¡¡shall¡¡be¡¡for¡¡meat¡¡unto¡¡the¡¡fowls¡¡of¡¡the¡¡heaven£»¡¡and¡¡to¡¡the¡¡beasts¡¡of¡¡the¡¡earth¡£
34£º21²¢ÇÒÎұؽ«ÓÌ´óÍõÎ÷µ×¼ÒºÍËûµÄÊ×Áì½»ÔÚËûÃdzðµÐºÍÑ°Ë÷ÆäÃüµÄÈË£¬ÓëÄÇÔÝÀëÄãÃǶøÈ¥°Í±ÈÂ×Íõ¾ü¶ÓµÄÊÖÖС£
And¡¡Zedekiah¡¡king¡¡of¡¡Judah¡¡and¡¡his¡¡princes¡¡will¡¡I¡¡give¡¡into¡¡the¡¡hand¡¡of¡¡their¡¡enemies£»¡¡and¡¡into¡¡the¡¡hand¡¡of¡¡them¡¡that¡¡seek¡¡their¡¡life£»¡¡and¡¡into¡¡the¡¡hand¡¡of¡¡the¡¡king¡¡of¡¡Babylon's¡¡army£»¡¡which¡¡are¡¡gone¡¡up¡¡from¡¡you¡£
34£º22Ò®ºÍ»ªËµ£¬ÎұطԸÀËûÃǻص½Õâ³Ç£¬¹¥´òÕâ³Ç£¬½«³Ç¹¥È¡£¬Óûð·ÙÉÕ¡£ÎÒҲҪʹÓÌ´óµÄ³ÇÒرäΪ»Ä³¡£¬ÎÞÈ˾Óס¡£
Behold£»¡¡I¡¡will¡¡mand£»¡¡saith¡¡the¡¡LORD£»¡¡and¡¡cause¡¡them¡¡to¡¡return¡¡to¡¡this¡¡city£»¡¡and¡¡they¡¡shall¡¡fight¡¡against¡¡it£»¡¡and¡¡take¡¡it£»¡¡and¡¡burn¡¡it¡¡with¡¡fire£º¡¡and¡¡I¡¡will¡¡make¡¡the¡¡cities¡¡of¡¡Judah¡¡a¡¡desolation¡¡without¡¡an¡¡inhabitant¡£
¾ÉÔ¼¡¡¡¡Ò®ÀûÃ×Ê飨Jeremiah£©¡¡¡¡µÚ¡¡35¡¡Õ¡¡£¨¡¡±¾Æª¹²ÓС¡52¡¡Õ¡¡£©¡¡7ÉÏÒ»Õ¡¡ÏÂÒ»ÕÂ8¡¡Ä¿Â¼
35£º1µ±ÓÌ´óÍõÔ¼Î÷ÑÇÖ®×ÓԼў´µÄʱºò£¬Ò®ºÍ»ªµÄ»°ÁÙµ½Ò®ÀûÃ×˵£¬
The¡¡word¡¡which¡¡came¡¡unto¡¡Jeremiah¡¡from¡¡the¡¡LORD¡¡in¡¡the¡¡days¡¡of¡¡Jehoiakim¡¡the¡¡son¡¡of¡¡Josiah¡¡king¡¡of¡¡Judah£»¡¡saying£»
35£º2ÄãÈ¥¼ûÀû¼××åµÄÈË£¬ºÍËûÃÇ˵»°£¬ÁìËûÃǽøÈëÒ®ºÍ»ªµîµÄÒ»¼äÎÝ×Ó£¬¸øËûÃǾƺȡ£
Go¡¡unto¡¡the¡¡house¡¡of¡¡the¡¡Rechabites£»¡¡and¡¡speak¡¡unto¡¡them£»¡¡and¡¡bring¡¡them¡¡into¡¡the¡¡house¡¡of¡¡the¡¡LORD£»¡¡into¡¡one¡¡of¡¡the¡¡chambers£»¡¡and¡¡give¡¡them¡¡wine¡¡to¡¡drink¡£
35£º3ÎҾͽ«¹þ°ÍÏ´ÄáÑŵÄËï×ÓÑÅÀûÃ×ÑŵĶù×ÓÑÅÈöÄáÑǺÍËûµÜÐÖ£¬²¢ËûÖÚ×Ó£¬ÒÔ¼°Àû¼×È«×åµÄÈË£¬
Then¡¡I¡¡took¡¡Jaazaniah¡¡the¡¡son¡¡of¡¡Jeremiah£»¡¡the¡¡son¡¡of¡¡Habaziniah£»¡¡and¡¡his¡¡brethren£»¡¡and¡¡all¡¡his¡¡sons£»¡¡and¡¡the¡¡whole¡¡house¡¡of¡¡the¡¡Rechabites£»
35£º4Áìµ½Ò®ºÍ»ªµÄµî£¬½øÈëÉñÈËÒÁ»ù´óÀûµÄ¶ù×Ó¹þÄÑÖÚ×ÓµÄÎÝ×Ó¡£ÄÇÎÝ×ÓÔÚÊ×ÁìµÄÎÝ×ÓÅԱߣ¬ÔÚɳÁúÖ®×Ó°ÑÃŵÄÂêÎ÷ÑÅÎÝ×ÓÒÔÉÏ¡£
And¡¡I¡¡brought¡¡them¡¡into¡¡the¡¡house¡¡of¡¡the¡¡LORD£»¡¡into¡¡the¡¡chamber¡¡of¡¡the¡¡sons¡¡of¡¡Hanan£»¡¡the¡¡son¡¡of¡¡Igdaliah£»¡¡a¡¡man¡¡of¡¡God£»¡¡which¡¡was¡¡by¡¡the¡¡chamber¡¡of¡¡the¡¡princes£»¡¡which¡¡was¡¡above¡¡the¡¡chamber¡¡of¡¡Maaseiah¡¡the¡¡son¡¡of¡¡Shallum£»¡¡the¡¡keeper¡¡of¡¡the¡¡door£º
35£º5ÓÚÊÇÎÒÔÚÀû¼××åÈËÃæÇ°Éè°ÚÊ¢Âú¾ÆµÄÍëºÍ±£¬¶ÔËûÃÇ˵£¬ÇëÄãÃǺȾơ£
And¡¡I¡¡set¡¡before¡¡the¡¡sons¡¡of¡¡the¡¡house¡¡of¡¡the¡¡Rechabites¡¡pots¡¡full¡¡of¡¡wine£»¡¡and¡¡cups£»¡¡and¡¡I¡¡said¡¡unto¡¡them£»¡¡Drink¡¡ye¡¡wine¡£
35£º6ËûÃÇȴ˵£¬ÎÒÃDz»ºÈ¾Æ¡£ÒòΪÎÒÃÇÏÈ×æÀû¼×µÄ¶ù×ÓÔ¼ÄôïÔø·Ô¸ÀÎÒÃÇ˵£¬ÄãÃÇÓëÄãÃǵÄ×ÓËïÓÀ²»¿ÉºÈ¾Æ£¬
But¡¡they¡¡said£»¡¡We¡¡will¡¡drink¡¡no¡¡wine£º¡¡for¡¡Jonadab¡¡the¡¡son¡¡of¡¡Rechab¡¡our¡¡father¡¡manded¡¡us£»¡¡saying£»¡¡Ye¡¡shall¡¡drink¡¡no¡¡wine£»¡¡neither¡¡ye£»¡¡nor¡¡your¡¡sons¡¡for¡¡ever£º
35£º7Ò²²»¿É¸Ç·¿£¬ÈöÖÖ£¬ÔÔÖÖÆÏÌÑÔ°£¬µ«Ò»ÉúµÄÄêÈÕҪסÕÊÅʹÄãÃǵÄÈÕ×ÓÔڼľÓÖ®µØµÃÒÔÑÓ³¤¡£
Neither¡¡shall¡¡ye¡¡build¡¡house£»¡¡nor¡¡sow¡¡seed£»¡¡nor¡¡plant¡¡vineyard£»¡¡nor¡¡have¡¡any£º¡¡but¡¡all¡¡your¡¡days¡¡ye¡¡shall¡¡dwell¡¡in¡¡tents£»¡¡that¡¡ye¡¡may¡¡live¡¡many¡¡days¡¡in¡¡the¡¡land¡¡where¡¡ye¡¡be¡¡strangers¡£
35£º8·²ÎÒÃÇÏÈ×æÀû¼×µÄ¶ù×ÓÔ¼ÄôïËù·Ô¸ÀÎÒÃǵĻ°£¬ÎÒÃǶ¼Ìý´ÓÁË¡£ÎÒÃǺÍÎÒÃǵÄÆÞ×Ó¶ùŮһÉúµÄÄêÈÕ¶¼²»ºÈ¾Æ£¬
Thus¡¡have¡¡we¡¡obeyed¡¡the¡¡voice¡¡of¡¡Jonadab¡¡the¡¡son¡¡of¡¡Rechab¡¡our¡¡father¡¡in¡¡all¡¡that¡¡he¡¡hath¡¡charged¡¡us£»¡¡to¡¡drink¡¡no¡¡wine¡¡all¡¡our¡¡days£»¡¡we£»¡¡our¡¡wives£»¡¡our¡¡sons£»¡¡nor¡¡our¡¡daughters£»
35£º9Ò²²»¸Ç·¿¾Óס£¬Ò²Ã»ÓÐÆÏÌÑÔ°£¬ÌïµØ£¬ºÍÖÖ×Ó£¬
Nor¡¡to¡¡build¡¡houses¡¡for¡¡us¡¡to¡¡dwell¡¡in£º¡¡neither¡¡have¡¡we¡¡vineyard£»¡¡nor¡¡field£»¡¡nor¡¡seed£º
35£º10µ«×¡ÕÊÅÌý´ÓÎÒÃÇÏÈ×æÔ¼ÄôïµÄ»°£¬ÕÕËûËù·Ô¸ÀÎÒÃǵÄÈ¥ÐС£
But¡¡we¡¡have¡¡dwelt¡¡in¡¡tents£»¡¡and¡¡have¡¡obeyed£»¡¡and¡¡done¡¡according¡¡to¡¡all¡¡that¡¡Jonadab¡¡our¡¡father¡¡manded¡¡us¡£
35£º11°Í±