圣经旧约(中英对照)-第149章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
28:16你在城里必受咒诅,在田间也必受咒诅。
Cursed shalt thou be in the city; and cursed shalt thou be in the field。
28:17你的筐子和你的抟面盆都必受咒诅。
Cursed shall be thy basket and thy store。
28:18你身所生的,地所产的,以及牛犊,羊羔,都必受咒诅。
Cursed shall be the fruit of thy body; and the fruit of thy land; the increase of thy kine; and the flocks of thy sheep。
28:19你出也受咒诅,入也受咒诅。
Cursed shalt thou be when thou est in; and cursed shalt thou be when thou goest out。
28:20耶和华因你行恶离弃他,必在你手里所办的一切事上,使咒诅,扰乱,责罚临到你,直到你被毁灭,速速地灭亡。
The LORD shall send upon thee cursing; vexation; and rebuke; in all that thou settest thine hand unto for to do; until thou be destroyed; and until thou perish quickly; because of the wickedness of thy doings; whereby thou hast forsaken me。
28:21耶和华必使瘟疫贴在你身上,直到他将你从所进去得为业的地上灭绝。
The LORD shall make the pestilence cleave unto thee; until he have consumed thee from off the land; whither thou goest to possess it。
28:22耶和华要用痨病,热病,火症,疟疾,刀剑,旱风(或作乾旱),霉烂攻击你。这都要追赶你,直到你灭亡。
The LORD shall smite thee with a consumption; and with a fever; and with an inflammation; and with an extreme burning; and with the sword; and with blasting; and with mildew; and they shall pursue thee until thou perish。
28:23你头上的天要变为铜,脚下的地要变为铁。
And thy heaven that is over thy head shall be brass; and the earth that is under thee shall be iron。
28:24耶和华要使那降在你地上的雨变为尘沙,从天临在你身上,直到你灭亡。
The LORD shall make the rain of thy land powder and dust: from heaven shall it e down upon thee; until thou be destroyed。
28:25耶和华必使你败在仇敌面前,你从一条路去攻击他们,必从七条路逃跑。你必在天下万国中抛来抛去。
The LORD shall cause thee to be smitten before thine enemies: thou shalt go out one way against them; and flee seven ways before them: and shalt be removed into all the kingdoms of the earth。
28:26你的尸首必给空中的飞鸟和地上的走兽作食物,并无人哄赶。
And thy carcase shall be meat unto all fowls of the air; and unto the beasts of the earth; and no man shall fray them away。
28:27耶和华必用埃及人的疮并痔疮,牛皮癣与疥攻击你,使你不能医治。
The LORD will smite thee with the botch of Egypt; and with the emerods; and with the scab; and with the itch; whereof thou canst not be healed。
28:28耶和华必用癫狂,眼瞎,心惊攻击你。
The LORD shall smite thee with madness; and blindness; and astonishment of heart:
28:29你必在午间摸索,好像瞎子在暗中摸索一样。你所行的必不亨通,时常遭遇欺压,抢夺,无人搭救。
And thou shalt grope at noonday; as the blind gropeth in darkness; and thou shalt not prosper in thy ways: and thou shalt be only oppressed and spoiled evermore; and no man shall save thee。
28:30你聘定了妻,别人必与她同房。你建造房屋,不得住在其内。你栽种葡萄园,也不得用其中的果子。
Thou shalt betroth a wife; and another man shall lie with her: thou shalt build an house; and thou shalt not dwell therein: thou shalt plant a vineyard; and shalt not gather the grapes thereof。
28:31你的牛在你眼前宰了,你必不得吃它的肉。你的驴在你眼前被抢夺,不得归还。你的羊归了仇敌,无人搭救。
Thine ox shall be slain before thine eyes; and thou shalt not eat thereof: thine ass shall be violently taken away from before thy face; and shall not be restored to thee: thy sheep shall be given unto thine enemies; and thou shalt have none to rescue them。
28:32你的儿女必归与别国的民。你的眼目终日切望,甚至失明,你手中无力拯救。
Thy sons and thy daughters shall be given unto another people; and thine eyes shall look; and fail with longing for them all the day long: and there shall be no might in thine hand:
28:33你的土产和你劳碌得来的,必被你所不认识的国民吃尽。你时常被欺负,受压制,
The fruit of thy land; and all thy labours; shall a nation which thou knowest not eat up; and thou shalt be only oppressed and crushed alway:
28:34甚至你因眼中所看见的,必致疯狂。
So that thou shalt be mad for the sight of thine eyes which thou shalt see。
28:35耶和华必攻击你,使你膝上腿上,从脚掌到头顶,长毒疮无法医治。
The LORD shall smite thee in the knees; and in the legs; with a sore botch that cannot be healed; from the sole of thy foot unto the top of thy head。
28:36耶和华必将你和你所立的王领到你和你列祖素不认识的国去。在那里你必事奉木头石头的神。
The LORD shall bring thee; and thy king which thou shalt set over thee; unto a nation which neither thou nor thy fathers have known; and there shalt thou serve other gods; wood and stone。
28:37你在耶和华领你到的各国中,要令人惊骇,笑谈,讥诮。
And thou shalt bee an astonishment; a proverb; and a byword; among all nations whither the LORD shall lead thee。
28:38你带到田间的种子虽多,收进来的却少,因为被蝗虫吃了。
Thou shalt carry much seed out into the field; and shalt gather but little in; for the locust shall consume it。
28:39你栽种,修理葡萄园,却不得收葡萄,也不得喝葡萄酒,因为被虫子吃了。
Thou shalt plant vineyards; and dress them; but shalt neither drink of the wine; nor gather the grapes; for the worms shall eat them。
28:40你全境有橄榄树,却不得其油抹身,因为树上的橄榄不熟自落了。
Thou shalt have olive trees throughout all thy coasts; but thou shalt not anoint thyself with the oil; for thine olive shall cast his fruit。
28:41你生儿养女,却不算是你的,因为必被掳去。
Thou shalt beget sons and daughters; but thou shalt not enjoy them; for they shall go into captivity。
28:42你所有的树木和你地里的出产必被蝗虫所吃。
All thy trees and fruit of thy land shall the locust consume。
28:43在你中间寄居的,必渐渐上升,比你高而又高。你必渐渐下降,低而又低。
The stranger that is within thee shall get up above thee very high; and thou shalt e down very low。
28:44他必借给你,你却不能借给他。他必作首,你必作尾。
He shall lend to thee; and thou shalt not lend to him: he shall be the head; and thou shalt be the tail。
28:45这一切咒诅必追随你,赶上你,直到你灭亡。因为你不听从耶和华你神的话,不遵守他所吩咐的诫命律例。
Moreover all these curses shall e upon thee; and shall pursue thee; and overtake thee; till thou be destroyed; because thou hearkenedst not unto the voice of the LORD thy God; to keep his mandments and his statutes which he manded thee:
28:46这些咒诅必在你和你后裔的身上成为异迹奇事,直到永远。
And they shall be upon thee for a sign and for a wonder; and upon thy seed for ever。
28:47因为你富有的时候,不欢心乐意地事奉耶和华你的神,
Because thou servedst not the LORD thy God with joyfulness; and with gladness of heart; for the abundance of all things;
28:48所以你必在饥饿,乾渴,赤露,缺乏之中事奉耶和华所打发来攻击你的仇敌。他必把铁轭加在你的颈项上,直到将你灭绝。
Therefore shalt thou serve thine enemies which the LORD shall send against thee; in hunger; and in thirst; and in nakedness; and in want of all things: and he shall put a yoke of iron upon thy neck; until he have destroyed thee。
28:49耶和华要从远方,地极带一国的民,如鹰飞来攻击你。这民的言语,你不懂得。
The LORD shall bring a nation against thee from far; from the end of the earth; as swift as the eagle flieth; a nation whose tongue thou shalt not understand;
28:50这民的面貌凶恶,不顾恤年老的,也不恩待年少的。
A nation of fierce countenance; which shall not regard the person of the old; nor shew favour to the young:
28:51他们必吃你牲畜所下的和你地土所产的,直到你灭亡。你的五谷,新酒,和油,以及牛犊,羊羔,都不给你留下,直到将你灭绝。
And he shall eat the fruit of thy cattle; and the fruit of thy land; until thou be destroyed: which also shall not leave thee either corn; wine; or oil; or the increase of thy kine; or flocks of thy sheep; until he have destroyed thee。
28:52他们必将你困在你各城里,直到你所倚靠,高大坚固的城墙都被攻塌。他们必将你困在耶和华你神所赐你遍地的各城里。
And he shall besiege thee in all thy gates; until thy high and fenced walls e down; wherein thou trustedst; throughout all thy land: and he shall besiege thee in all thy gates throughout all thy land; which the LORD thy God hath given thee。
28:53你在仇敌围困窘迫之中,必吃你本身所生的,就是耶和华你神所赐给你的儿女之肉。
And thou shalt eat the fruit of thine own body; the flesh of thy sons and of thy daughters; which the LORD thy God hath given thee; in the siege; and in the straitness; wherewith thi