巨人传-第6章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
“哦,洪量!哦,海量!”
“侍者,小朋友,这里倒一倒,倒满,劳你驾。”
“倒得跟红衣主教的帽子一样①。”
“Natura abhorret vacuum②。”
“你说,跟苍蝇喝过一样吧③?”
“咱们来一个布列塔尼式的喝法!④”
“干,干,干这一杯!”
“喝下去吧,补身活血!”
④ 拉丁文:“基督的眼泪”。维苏威火山下产一种香葡萄亦有此名。
⑤ 作者故乡的田庄,以产小粒葡萄出名。
⑥ __________拉丁文:“从此到彼”。这里意思是说“从杯到口”。
① 红衣主教的帽子有一道红边,这里指把红酒倒得高过杯口。
② 拉丁文:“自然最忌空虚。”
③ 杯子里一滴未剩。
④ 法国布列塔尼人以豪饮出名。
第六章
高康大怎样离奇出世
当他们还在说这些酒话的时候,嘉佳美丽开始腹痛。高朗古杰料到孩子
要生产了,连忙从草地上站起来,好好地安慰她,劝她躺在柳树底下的草地
上,工夫不大就会生产;劝她鼓起勇气,来迎接孩子的诞生。他还对她说,
疼痛虽然会使她气恼,但究竟时间很短,继之而来的快乐,会消除掉她这种
痛苦,使她将来连记也不记得。①
“拿出母羊下羔时的勇气吧,”他说道,“赶快把这个生下来,不久再
来一个。”
“啊!”她说道,“你们男人说得真方便!天主在上,既然你这样喜
欢,我一定尽我的力量。但是我真正巴不得天主能让你把它砍掉才好!”
“什么?”高朗古杰叫道。
她说道:“啊,你真是个老实人!你明明听得懂。”
“我的家伙么?”他说道,“羊的血②!只要你愿意,叫人拿刀来
吧!”
“啊!”她说道,“我得罪了天主!天主宽恕我吧!我不是有意说的,
你可千万不能动它。今天要是天主不保佑,我的事可多了,这一切都是为了
你那个东西,你倒不在乎了。”
“拿出勇气来!拿出勇气来!”他说道,“只管放心,让前边的 四条
牛去拉好了①,你什么也不用管。我现在再去喝两杯。万一你不舒服,我好
在离这里很近,你只用拿手做个放声筒喊我一声,我马上就过来。”
工夫不大,她即开始叹气、呻吟、喊叫起来。立时从四面八方来了许多
收生婆,她们摸了摸嘉佳美丽的下身,摸到一些臭烘烘的肉皮,以为一定是
孩子下来了,其实是她脱了肛,那是直肠(你们叫作大肠),我们前面已经
说过,因为多吃了牛肠,滑出来了。
收生婆里面有一个上年纪的丑婆子,据说她的医道最高明,是六十年前
从圣日奴附近的勃里兹帕邑②来到这里的。她给嘉佳美丽用了一服收敛性的
药,药力太猛了,下身所有的口子都一下子紧缩起来,就是用牙咬,跟圣马
丁做弥撒时,魔鬼在记录两个妓女的闲话、用牙齿想拉长羊皮纸那样③,也
不容易扯开,想起来太可怕了。
嘉佳美丽这一紧缩的结果,胎盘的包皮被撑破了,孩子从那里一下子跳
了起来,钻进大脉管里,通过胸部横膈膜,一直爬到肩膀上(大静脉在那里
一分为二),孩子往左面走去,接着便从左边的耳朵里钻了出来。
① 初版上这里还有:他说道:“我可以证明,我们的救世主在《新约?约翰福音》第十六章里说过,妇人
生产的时候就忧愁,但是既生了孩子,就不再记得苦楚了。”她说道:“啊,你说得对;我真喜欢福音里
这样的话,我觉着好多了。比听《圣?玛格丽特传》或者别的什么骗人玩意儿好得多。”
② 加斯科涅一带表示惊叹的口头语。
① 这是一句俗话,指驾犁的牛只要把犁一拉动,就不用再出力了,让套在前面的牛去拉就行了。
② 据说就是沙多卢区的布藏赛县。不过作者很喜欢杜撰一些名字,“勃里兹”意思是“破碎”,“帕邑”
是“干草”,“日奴”是“膝盖”,因此又可解释为是由多年来膝盖的倾轧,床上的草已经破碎的地方来
的。这里作者有诙谐的意思。
③ 圣?马丁系四世纪都尔的主教,据说他做弥撒的时候,有个魔鬼在羊皮纸上记录两个女人说的闲话,纸
已写满了,他用牙齿还想把纸拉长,结果纸被拉断,魔鬼从纸上摔了下去。
这样出世之后,他不象其他的婴儿“呱!呱!”乱哭,却高声喊叫:
“喝呀!喝呀!喝呀!”好象邀请大家都来喝酒似的,声音之大,整个的卜
斯和毕巴莱①地方都听得见。
我想你们一定不会相信这样奇怪的生产方法。其实你们不信,我也不在
乎,不过一个正常人,一个头脑清楚的人,对于别人告诉他的,特别是写下
来的,总是相信的②。这是不是违反我们的法律、我们的信仰、我们的理
性,甚至于《圣经》呢?我个人在《圣经》里就找不出任何和这个相抵触的
地方。但是,如果天主愿意如此,你说他办不到么?啊,我请你们千万不要
让这些没意思的想法劳累你们的精神,因为,我告诉你们,天主是无所不能
的,只要他愿意,从今以后女人都可以从耳朵里生孩子。
巴古斯不是从朱庇特的大腿上生出来的么?
罗克塔雅德不是从他母亲的脚后跟里生出来的么?
克罗刻木师不是从奶娘的便鞋里生出来的么?
密涅瓦③不是从朱庇特耳朵里流出的脑浆里生出来的么?
阿多尼斯①不是从没药树皮里生出来的么?
卡斯托尔和波吕克斯②不是从丽达③生的蛋里孵出来的么?
假使我现在把普林尼乌斯有关奇怪的和不合乎自然的生产那一章书全部
拿出来的话,你们还要觉得更奇怪、更诧异哩。不过,我还不象他那样是一
个厚颜的撒谎者。你们去读一读他的《自然史纲》第七卷第三章好了,别再
拿这件事麻烦我了。
① 卜斯离拉?都维尼不远,毕巴莱是费伐莱照加斯科涅乡音的读法,这两个地名,照拉丁文的意思,都
是”健饮”、”洪量”的意思。
② 在初版上这里还有:“所罗门在《谚语集》第十四章里不是说过‘Innocens credit omni verbo’(无辜者相
信一切的话)么?圣?保罗在《新约?哥林多前书》第十三章里不是说过‘Charitas omnia credit’(爱是凡
事相信)么?你们为什么不信呢?也许你们会说,这太不象了。我告诉你们,正是为了这个缘故,你们才
应该全心全意地相信呢。因为巴黎神学院那些大师们说了,信仰就是为证明没有外形的事物。”
③ 密涅瓦:罗马神话中的智慧女神,相等于希腊神话里的雅典娜。
① 阿多尼斯:神话中的美男子,他母亲因为受到维纳斯的报复,变成了没药树。
② 卡斯托尔和波吕克斯是神话中丽达生的蛋里孵出的一对孪生兄弟,两人终身不离,为友爱的象征。
③ 丽达:神话中丁达洛斯之妻,生一蛋孵出卡斯托尔和克里泰摩奈斯特拉,后来变成仙鹤的朱庇特也生一
蛋,孵出波吕克斯和海伦。
第七章
高康大的名字是怎样取的;怎样喝酒
高朗古杰这个老好人正和宾客们饮酒取乐,忽然听见他儿子出世后惊人
的叫声,喊着要“喝呀!喝呀!喝呀!”他不禁说道:“高康大!”①当时
在场的客人听见后,都说真的他应该就叫高康大这个名字,因为这是他出世
后他父亲说的第一句话,这是遵照古希伯莱人的规矩。高朗古杰很同意这个
建议,同时孩子的母亲也很喜欢。为了平息孩子的喊叫,人们给他喝了许多
酒,然后把他抱到圣水缸上,按照天主教的教规行了洗礼。
接着,便吩咐要一万七千九百零十三头包提邑和泊来蒙②的奶牛,供应
婴孩每天的牛奶,因为他需要的奶太多了,就是在全国也找不出一个能胜任
的奶妈来,虽然有几个司各脱派③的学者说孩子的母亲每次可挤出一千四百
零二大桶再加九盆的奶,足够孩子吃的了,但是大家不相信,认为这个说法
是不符合哺乳能力的,在信教人的耳朵里听来也不合情理,而且还有着异端
邪说的味道。
高康大就这样长到了一岁零十个月。遵照医生的提议,人们开始把他抱
出来,并由约翰?戴纽④设计给他造了一辆挺好看的牛车。大家把他放在车
子里,愉快地拉来拉去,样子实在好玩,因为他生来肥头大耳,单单下巴颏
就差不多有十八层之多,而且又不大哭;只有一件,就是随时要拉屎,屁股
特别松弛,这是天生的体质再加上出世时偶尔多喝了酒的缘故。他无缘无故
是不喝酒的,只在他烦闷、急躁、生气、难过或者跺脚、啼哭、叫喊的时
候,才给他酒喝,一喝之后,便立刻恢复常态、心平气和、笑逐颜开。
保姆里面曾有一个以她的信仰对我发誓说,他这样已经惯了,只要一听
到罐子和瓶子的声音,就跟尝到了天堂的乐趣一样乐不可支。她们呢,看到
他这个神奇的怪癖,便每天早晨在他跟前拿刀子敲酒杯、用瓶塞敲酒瓶、用
盖子打酒罐,来哄他玩。他一听见这样的声音,就喜得浑身颤抖,摇头晃
脑,手指乱舞,屁放得象在吹大喇叭。
① 原文系:Que grand tu as(加上le gosier),意思是:“好大的喉咙!”
② 包提邑是沿维也纳河西奈市的一个村镇。泊来蒙是施农区受到罗亚尔河、恩得尔河和舍尔河灌溉的一个
县名。两地均以草原肥沃、牛羊旺盛出名。
③ 邓斯?司各脱:十三世纪英国哲学家,作者对他的学说一向抱嘲弄的态度。
④ 约翰?戴纽:施农地方一个很通俗的名字,也可能是作者幼年所熟悉的一个人。
第八章
怎样为高康大裁制服装
高康大到了上面所说的年龄①,他父亲吩咐按照他们家里规定的颜色,
白和蓝,为他裁制衣服。于是便动起工来,剪、裁、缝、制,都按照当时流
行的式样。在蒙索洛②审计局的旧账册上,我曾看见有关高康大服装的记
载,是这样的:
衬衫一件,用沙台勒罗③布九百“奥纳”④,腋下衬头另外用布两百
“奥纳”。领口没有花折,因为衬衫的花边,是从女裁缝把针头折断以后改
用针屁股干活的时候才兴起的。
上装一件,用白色缎子八百一十三“奥纳”,饰带,用狗皮一千五百零
九张半。这时正开始流行把裤子连在上装上,不把上装连在裤子上⑤,因为
这是违反自然的,奥喀姆⑥在论奥特受萨德⑦的《推论法》里已经全面地说
明这一点了。
裤子一条,用白色毛呢一千一百零五又三分之一“奥纳”。裤腿裁成有
折的圆柱形,后面开缝,做成一条条的齿形花边,以免闷坏了腰。再从里
面,让蓝色大马士革⑧呢做的飘带,数量随需要而定,飘在外面。请注意,
他的腿长得十分体面,和他的身材非常相称。
裤裆⑨用了同样的呢料十六又四分之一“奥纳”。两边的式样成半弓
形,有两个美丽的金环,扣在两个珐琅钩子上,钩上各镶有桔子般大小的大
块翡翠。因为(奥尔斐乌斯①在《宝石篇》里、普林尼乌斯在全集最后一册
②里都说过)翡翠对于下体有滋补的功能。
裤裆突出的地方,长度一“喀纳”③,也和裤子一样,前面镶着大马士
革呢的飘带。看到上面用金银丝盘成螺旋形的花饰和金属品编织的美丽花
朵,旁边镶着灿烂的钻石,精美的红宝石、蓝宝石、翠片和波斯珍珠④,你
真会拿它比作博物馆里一只豪华的丰收角⑤,或者丽雅⑥)送给朱庇特两个