古希腊神话故事-第50章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
' 中文版' 奥德修斯的故事10:埃洛斯的风袋,莱斯特律戈涅斯人,喀耳刻
古斯塔夫。施瓦布
后来,我们来到希波忒斯的儿子埃洛斯居住的海岛。他是神校暮糜选U庾�
岛像是浮在海上一样,周围铜墙环绕,砌在陆地边缘的陡峭的山岩上。埃洛斯在
岛上建造了一座宫殿。他有六个儿子,六个女儿,每天和妻子儿女饮宴作乐。这
位好心的国王招待我们在岛上住了足足一个月。他饶有兴趣地向我们打听关于特
洛伊城、希腊英雄和他们返乡的情况。我详细地回答了他的问题。最后,我恳请
他帮助我们回国,他也一口答应了,并赠给我鼓鼓的皮袋。这是用九岁老牛皮制
成的,里面装着各种各样的风,都是可以吹遍世界的大风,因为宙斯让他掌管各
类风,他有权叫风儿吹起,或停息。他亲自用银绳把风袋捆在我们的船上,把袋
口扎紧,不让一点儿风漏出来。但是他没有把所有的风都装进去,当我们出发时,
西风轻轻吹起船帆,送我们回乡。如果不是我们的冒失和愚蠢,我们本可平安地
回家的。 我们在海上航行了九天九夜。到了第十天的晚上,我们已经来到家
乡伊塔刻岛的附近,连岛上燃烧着的烽火也看得清清楚楚。偏偏在这时,我由于
连日劳累,不禁睡着了。乘我睡着时,我的同伴们纷纷猜测埃洛斯国王送给我的
皮袋内装着什么礼物。他们一致认为袋里一定是金银珠宝。一个心怀妒嫉的人自
言自语地说:〃 这个奥德修斯无论到哪里都受到重视和尊敬!看看他一个人从特
洛伊带回多少战利品啊!可我们呢,我们一样冒险和吃苦,却落得两手空空。埃
洛斯这次又送给他满满一口袋金银财宝。怎么样,让我们看看里面到底有多少?
〃 其他人听了他的建议都赞成。他们刚解开袋口,所有的风都呼啸而出,将
我们的船又吹进波浪汹涌的大海上。 我被风声惊醒。当我看到我们遭到的不
幸时,恨不得跳进海里,让波浪把我埋葬。可是我平静下来,决定逆来顺受。肆
虐的大风又把我们送回埃洛斯的海岛。我让同伴们留在船上,只带了一个朋友和
一个使者去国王的宫殿。国王和妻子儿女们正在用午餐。他们看到我们又回来了,
感到很惊异。当他听说了我们转回来的原因时,管理风的埃洛斯生气地从椅子上
站起来,大声说:〃 真是可恶的人,神校岢头D愕模」龀鋈ィ ā∷盐腋狭顺�
去。
我们悲伤地回到船上继续航行。我们在海上漂泊了七天,仍然没有看见陆地
的影子,都感到绝望了。 最后,我们看到一处海岸,岸上有一座碉楼众多的
城堡。
后来听说,它叫忒勒菲罗斯城,是莱斯特律戈涅斯人居住的地方。我们当时
还不知道,而且也看不清城里有什么古怪之处。我们驶进山岩包围的港口。港内
海水平静如镜。船停泊后,我登上山岩,放眼四望,看不到一块耕地,也看不到
牛羊。
我只看见城头青烟升上天空。我派出两个朋友和一名使者前去侦察。他们沿
着一条林间小道向冒烟的地方走去,来到城墙附近,遇到一位年轻的妇女。她是
莱斯特律戈涅斯国王安提法忒斯的女儿,正要到阿尔塔奇亚的泉水那儿去汲水。
姑娘高大得使他们吃惊。她友好地给他们指点去父亲宫殿的路,并满足了他们的
愿望,介绍了关于城市和居民的情况。他们真的进了城,并走进宫殿,看见莱斯
特律戈涅斯人的王后,高大得如同一座山峰站在他们面前时,都惊得目瞪口呆。
看来莱斯特律戈涅斯人也是吃人的巨人。王后急忙叫出丈夫,他立即抓起使者,
国王下令将他洗净,烹煮,当作他的晚餐。其余两人吓得拼命逃跑。国王下令追
击。一千多全副武装的莱斯特律戈涅斯巨人追了上来,用巨石朝我们的船砸来,
四周响起船板破碎和垂死者的呻吟声。我早已把自己的船停在一块岩石的后面,
可怕的巨石砸不到这儿。其它的船都被砸沉了。后来我带着幸存下来的少数伙伴,
驾船逃离了港口。海面上漂浮着死尸,惨不忍睹。 我们挤在一只船上,继续
航行。
过了几天,来到埃埃厄海岛。这里住着美丽的女仙喀耳刻。她是太阳神和海
神女儿珀耳塞所生的孩子,是国王埃厄忒斯的妹妹。喀耳刻在岛上有一座漂亮的
宫殿。
当我们驶进港湾时,还不知道谁住在这儿。我们停泊后,因过分疲劳和悲哀,
就躺在岸边的草地上睡着了,一直睡了两天两夜。第三天清晨,我佩着剑,执着
长矛,出发去探询情况。不久,我发现了一楼青烟从宫中升起,不禁想起不久前
发生的可怕的事情,因此决定还是回到朋友们的身边。当时我们快要断粮了,一
定是神校闪颐牵谖一乩吹耐局型蝗环⑾忠煌犯叽蟮男勐埂N矣贸っ廊ィ�
击中它的背部,枪尖从肚子上透出来。雄鹿尖叫一声倒在地上死了,我拔出长矛,
用柳条编成绳索,捆住鹿脚,然后将它背在背上,朝船走来。 同伴们看到我
肩上扛回了一头漂亮的猎物非常高兴。我们将鹿肉烤得喷香,又找出剩下的一点
点面包和酒,坐下来大吃。我给他们讲起宫中冒出青烟的事,可是他们都没有勇
气去侦察,因为他们还记得库克普罗斯人的山洞和莱斯特律戈涅斯国王的海港。
只有我一个人还没有丧失勇气。于是我把同伴们分为两队。我率领一队,欧
律罗科斯率领另一队。然后我们在战盔里抽签,结果欧律罗科斯中签,于是他带
着二十二名伙伴出发。他们心惊胆战地朝着我所看见有烟冒出的地方走去。
不久,他们到了一座华丽的宫殿,这宫殿坐落在绿荫遮蔽的山谷里,四周绕着漂
亮的围墙。这儿就是女仙喀耳刻居住的地方。他们走近宫门,突然看见宫院里有
许多野狼和猛狮在奔跑。野狼露出尖尖的牙齿,狮子抖动着蓬乱的鬣毛,他们怕
得正想逃跑时,那群野兽已将他们团团围住。奇怪的是那些野兽很温和,只是慢
慢地走过来,像向主人摇尾乞怜的狗一样。我们后来才知道,它们原来都是人,
是被喀耳刻用魔法变成了野兽。 因为这些野兽没有伤害他们,所以他们又鼓
起勇气,走近宫殿的大门。他们听到宫殿里传来喀耳刻美妙的歌声,她一边唱歌,
一边赶织一件神奇而漂亮的衣裳。只有仙女才有这种本领。我的一个最要好的朋
友波吕忒斯最先看到她,感到很高兴。在他的建议下,我的朋友们一齐唤她出来。
喀耳刻走到门外,友好地请他们进去。除了欧律罗科斯外,大家都跟她进去了。
欧律罗科斯是一个很谨慎的人,他吸取了以往的教训,怀疑其中有诈。 喀耳
刻把其余的人领进宫殿,请他们坐在华丽的椅子上。她端来了乳酪、面粉、蜂蜜
和醇厚的美酒,把它们掺和在一起,调制成可口的糕点。乘他们不注意时在里面
搀进了一些魔药。吃了这种糕点的人,就会神志迷乱,忘记他们的故乡,并变成
动物。
我的同伴们刚咬了一口,就变成了全身长毛的公猪,并发出了猪叫声。这时
喀耳刻把他们赶进了猪圈,扔给他们一些僵硬的橡实和野果。 欧律罗科斯从
远处把这一切都看在眼里。他连忙转身向船上奔来,想向我报告朋友们的悲惨遭
遇。
他跑得气喘吁吁,到了船上,吓得一时说不出话来,只是流泪。在我们一再
催逼下,他才说出了这件恐怖的事。我一听,连忙佩上宝剑,拿起弓箭,要他带
我去宫殿。可是,他用双臂抱住我的双膝,恳求我留在这里,不要自投罗网。〃
请相信我,〃 他呜咽着说,〃 你不但救不了朋友们,连自己也不能回来。还是让
我们赶快离开这个该死的海岛吧!〃 我让他留下来了,独自去救我的朋友们。在
路上,我遇到一个年轻人,他向我举起金杖,因此,我很快认出他是神校氖拐�
赫耳墨斯,他友好地抓住我的手说:〃 可怜的人哪,你在这里干什么?你的朋友
们全被迷人的喀耳刻变成了公猪,关在猪圈里。你想救出他们吗?弄不好你会像
他们一样。我在这里送你一样防身的东西。你只要带上这种药草,……〃 他说着
从地上拔起一株开着白花的黑根草,告诉我这草是魔草。〃 你只要带上这种草,
她就不能伤害你。他会给你调制一种甜蜜的酒,并乘机加进魔药。但这种草却可
以保护你,使她不能将你变成一头猪。如果他用长长的魔棒来触你,你就抽出宝
剑朝她奔过去,装出刺杀她的样子。这时,她就会求饶,你要迫使她发誓,保证
不伤害你。以后,你就可以放心地和她住在一起。等你和她熟悉后,她就不会拒
绝你的要求,相反会答应把你的朋友恢复成人!〃 赫耳墨斯说完后,就离开
了,消失得无影无踪。于是,我朝喀耳刻的宫殿走去。到了宫门口,我大声呼唤
她。她走出来,友好地招呼我进去,请我坐在华丽的椅子上,并在我的脚下放了
一张搁脚凳,然后在一只金碗内调酒。还没等我把酒喝完,她就迫不及待地用魔
杖触我,并且毫不怀疑她的魔力。她说:〃 到猪圈里去找你的朋友吧!〃 我抽出
宝剑,朝她奔去。她惊叫一声,倒在地上,伸出双手抱住我的双膝,向我哀求:
〃 可怜可怜我吧!伟大的人,你是谁?我的魔药对你也失效了,从来没有人能抵
抗我的魔力。莫非你就是奥德修斯?许多年前,赫耳墨斯向我预言,说你从特洛
伊回国时必经此地。如果真是这样,就请你收起宝剑,让我们成为朋友吧!〃 可
是我并没有放下宝剑,回答她说:〃 喀耳刻,你把我的随从骗进宫殿,用魔法将
他们变成猪,你怎能要求我做你的朋友呢?我不可能做你的朋友,除非你在这里
发誓,保证不伤害我。〃 她像我要求的那样发了誓。现在我才放了心,安安稳稳
地睡了一夜。 第二天清晨,她的四个侍女忙着整理屋子。她们都是美丽而高
雅的仙女。
第一个仙女在椅子上铺上紫色的华丽的坐毯。第二个仙女搬来了银桌,摆上
了金篮。第三个仙女在银碗里调酒,然后倒在金杯里。第四个仙女汲来了清澈的
泉水,倒入火上的三足鼎里。等水烧热后,我就沐浴,抹香膏,穿上华丽的衣服,
然后和喀耳刻共进早餐。桌子上摆满了美味佳肴,然而我并未进食,只是默默地
坐在漂亮的女主人的对面,满面愁容。她禁不住问我,为什么如此忧郁。我对她
说:〃 一个人在自己的朋友遭了难时,他哪有心绪高兴地饮宴呢?如果你要我高
高兴兴地和你用餐,就请你把我的朋友恢复人形!〃 喀耳刻立即拿起魔杖,
离开了屋子,把我的朋友们从猪圈里赶了出来。他们都围着我,看上去都像九年
的老猪一样。喀耳刻用另一种魔药一个个地涂抹他们,突然猪毛脱落,他们又变
成了人,而且比以前更年轻,更英俊。这时女神殷勤地对我说:〃 我满足了你的
愿望,请你也满足我的一个愿望吧。把你的船拉上岸,将船上的货物都运到岸边
的山洞里,你和你的朋友们都留在我这里愉快地生活吧!〃 喀耳刻殷勤的话
赢得了我的心。我很快回到海上�