黑魔法之灾-第20章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
格鲁希大吃一惊,连忙拉住他,“维杜姆不要冲动,我看过了,那些铁东西人类不可能制造太多,总会耗完的。这些东西这样重,即使是你,硬碰硬也会受重伤的。”
“于是我就眼睁睁地看着他们流血,死去,直到人类扔完这些可恶的铁疙瘩吗?格鲁希,我们兽人本来就不多,这些战士是族里的大雪山,是支撑帐篷的骨架子,是可以靠着睡觉的热篝火。没了他们,老人、孩子、娘们就会耐不住寒冷,忍不了饥饿,我不能让他们就这样白白死在这里。”说着,挣脱了格鲁希,单手提着盾牌,登上了云梯。
刚爬到一半,维杜姆就看到一个黑影朝自己砸来,他怒吼一声,提着盾牌往外一拍,竟将落下的滚车拍了出去。一阵巨力传来,维杜姆嗓子里一甜,一口血就要吐出来。他知道不能吐,不然一口气就泄了出来。咬着牙,就把淤血给咽了下去。顿时眼前一阵发黑,胸闷欲吐,一用力,废掉的胳膊愈发的疼痛。
维杜姆拼尽全力,大吼一声:“为了兽人!”,又加紧向上爬了好几步,一口气竟然又顶掉了两个滚车。
突然间眼前一亮,视线一片开阔,第一个兽人终于登上了雪要塞的城墙!
第二十四章牺牲与胜利()
维杜姆刚站上城墙,立足未稳之际。一声暴喝传来,重装步兵队长维克托如同旋风般直冲而来,举起两柄大斧就朝维杜姆劈来。尽管两米多高的维克托在人类中已经如同巨人一样,不过比起维杜姆还是矮了一大截,斧子就朝兽人拦腰砍去。维杜姆单手提盾往前一顶,沉重的力量让他也有点色变,自忖道:“这样的力量就算在我们兽人战士中也不多见。”
维克托一击不中并未放弃,双斧如同疾风暴雨般向维杜姆砍去,只听得大盾上噼里啪啦一阵乱响,维杜姆竟然被压制住了。
作为兽人中的第一勇士,维杜姆何时这样被打得还不了手。奈何他之前被废了一只手,有心将大盾抛下,拔出身背的巨斧与眼前的大汉大战一番。可是人类的重装步兵们可不会给他机会,七八支长枪从四面八方朝他攒刺而来。维杜姆不得不举着盾将自己全身护住,压根动弹不得。
幸好他也不是一人孤身作战,四米高的庞大身躯将身后的云梯牢牢护住。只一会儿,就有七八个兽人接连爬了上来。这些兽人提棒举盾,并不盲目冲锋,显然是得到过吩咐,只想在城墙上死守住一隅之地,掩护后续的大部队。
约瑟夫副城守久经沙场,岂会看不出这些兽人的想法。“重步兵,后退!”,他大声命令。令行禁止的重装步兵们迅速向后退了十来米,就连维克托这莽汉也退了回去。
人类士兵的举动着实让城墙上的兽人摸不着头脑。不过他们也乐得如此,举着盾牌守在原地,掩护后续的兽人战士们登上城墙。一时间城墙上站满了兽人战士,与人类士兵们遥遥相望。
不过他们很快就乐不出来了,“重步兵,投枪,掷!”,约瑟夫副城守紧接着发出了第二道命令。
重装步兵们拔出身背的投枪奋力向前投掷,十几米的距离眨眼即逝,黑色投枪组成的致命浪潮顿时将兽人吞没,一轮投枪过后,在场的兽人没有完好无损的,身上全都扎着投枪,往外飚射的鲜血几乎将这些兽人都染成了血人。
“举盾!举盾!”,维杜姆怒吼着,可惜这些兽人们虽然努力蜷缩着身子,三米多高的身体还是太过明显,就算盾牌极大,也只能勉强挡住一些要害而已。只是凭着自己顽强的生命力和勇猛好战的精神勉力支撑而已。
但重装步兵们的投射可不止这一轮,又是一阵死亡大潮袭来,铺天盖地的投枪在阳光的照射下闪耀着乌黑的光亮,如同永不醒来的黑色梦魇,无情地攫取着生命。
维杜姆被废掉的胳膊又被扎了根投枪,尖锐的枪尖直接将粗壮的胳膊捅了个对穿,黑黝黝的枪杆挂在胳膊上,看起来怪渗人的。腹部则是被捅了个大窟窿,要不是维杜姆撕下了皮甲做了个简单的包扎,怕是连肠子都要流出来了。
他红着眼环顾四周,城墙上还站立的兽人寥寥无几,而且都身负重伤,恐怕是难逃一死。维杜姆仰天咆哮一声,就要往人类士兵冲去。要死也要死在冲锋的路上,今天就是自己去见天父地母的日子吧,可惜不能看见兽人占领这座要塞的样子了,维杜姆不无遗憾地心想。
这时一个兽人冲上来拦住了他,“你还不能死在这里,维杜姆,你要活下去,兽人还需要你。”,这个兽人脸上已经出现了几丝皱纹,显然已经年纪偏大了。
“你是想让我逃开吗,你想让我变成懦夫吗,哈桑!”维杜姆吼道。
哈桑摇了摇头,猛地朝维杜姆一撞,竟然把毫无防备的维杜姆直接撞下了城墙。“为了兽人!”,他呼喊着,转身朝人类重装步兵的队列冲去。
如果死亡才是荣耀的证明,那就用他的鲜血来光荣兽人吧。但有时,生的隐忍比死的荣耀更重要,也更需要勇气。
维杜姆带着不甘的咆哮重重地摔在了地面上。他摔得如此之重,似乎连地面都为之震颤。一口鲜血当场就喷了出来,肋骨也断了好几根。维杜姆发疯般地捶着地面,“哈桑!”他怒吼着挣扎着想要爬起,却始终无法做到。最终还是格鲁希让他安静了下来,接受疗伤。
格鲁希叹了口气,终于明白自己想要凭借云梯一鼓作气攻下雪要塞,从而减少伤亡的想法还是太天真了。
“雪山里的山羊碰上狼群时总要舍去年迈的老羊,狼群碰上裂空雕时会放弃一些年幼的狼崽。”
“没有牺牲就无法生存,没有牺牲就没有胜利。”格鲁希终于下定了决心。
他将兽人分成九队,每一座云梯对应三队,每隔两小时轮换一队进行攻打,不给人类任何喘息的机会,就是用尸体堆也要把要塞堆下来。
格鲁希抬头看向雪要塞,高大的城墙俯瞰着地面,纷飞的雪花环绕着要塞,从下往上望向城楼总让人有种云里雾里的感觉。城墙上各种各样的声音缥缈地传下来,到了地面都失了真,让人忍不住想探求:在那城楼上远眺究竟又是什么感觉。
就是这座要塞啊,挡住了兽人数百年来追寻家园的步伐,破灭了兽人们吃得饱、穿得暖的梦想。现在它是兽人难以逾越的天堑,如果兽人拥有了它,那就是守护家园最好的屏障。
“无论如何,不惜一切代价也要拿下它。”格鲁希心想。
兽人的攻击凶猛而又连续,一波又一波,似乎永不停歇。在“为了家园,为了兽人”这种信念的刺激下,本就毫不畏惧死亡的兽人战士更是要将自己的全部生命燃烧在这里一样,他们用自己的武器,自己的盾牌,自己的手,自己的脚,自己的牙齿当做武器,目标只有一个:杀死眼前的人类,夺取雪要塞。
正在厮杀的约翰从未觉得自己如此累过,平时趁手的长枪现在就如同千斤一样沉重,以前一只手毫不费力可以提起的塔盾现在就想雪要塞的城门一样让人生畏。自从自己元素入体,加入重装步兵以来,再也没有这样手提不起,脚迈不开,精疲力竭的感觉了。
他用尽全力用塔盾格挡住了眼前兽人的骨锤,猛地向前一个弓步,手中的长枪直接刺穿了这个兽人的胸部,要不是这个兽人动作敏捷,身体在一瞬间摆了一下,这漂亮的一枪本来能够戳穿心脏的。
约翰一使劲,想要把长枪抽出来,再给这个兽人一个狠的。没想到这个兽人一阵狞笑,大手一握,死死将长枪卡在自己胸口,再也抽不出来。
兽人大手向后一攥,憋着劲拉着长枪的约翰一下子就被拉到兽人面前。这兽人脑袋猛地往下一砸,头骨与精铁打造的头盔发出了一个沉闷的碰撞声。约翰被砸得头昏眼花,脚步一个踉跄,再也拿不住手中的塔盾,被找到空隙的兽人一棒子砸在脑袋上,立刻陷入了一片黑暗之中,再也醒不过来。
在兽人不断地冲击下,已经连续作战数个小时的重装步兵们终于有点顶不住了,阵脚开始出现了松动。即使他们是已经元素入体的军中精锐,但身穿上百斤甲胄,又手拿数十斤重的武器与数量远超自己的兽人交战这么久也早已疲惫不堪了。要再不换下修整恐怕真的要全员葬身于墙头了。
“重步兵,后撤。”约瑟夫副城守终于发布了后撤指令。
重装步兵们开始缓缓退至城楼,之前藏身于地堡中的普通士兵们纷纷跃出,接替这些重装步兵们与兽人作战。
情况终于到了危急时刻,单凭这些普通士兵很难抵挡已经拼了命的兽人,早已蓄势待发多时的各位队长开始出手!
第二十五章铭记()
维克托早已按耐不住,一个蹿身,拎着斧子就朝兽人堆里冲了进去。墩身,横砍,立时就在眼前的兽人肚子上开了道口子,鲜血即刻就喷了他一身。那兽人痛哼一声,竟是弃了手中的大棒,张开双臂就想勒住他。虽说维克托力能缚蟒,但兽人是人数众多,只要被勒住一小会儿,下场就铁定好不了。
维克托虽是莽汉,但战斗经验丰富。眼见的躲不过了,左手一扬,一把斧子带着旋儿被扔过去直接砍中了这兽人的面门,血水带着一些血肉碎片飞溅出来,却是一斧子把这兽人一只眼睛给砍爆了。
任是那兽人如何骁勇,这一刻也是疼痛难当,忍不住拿手去捂眼睛。维克托趁机身形滴溜溜一转,就摆脱了兽人的死亡擒抱。
可还未等他得意,脑后一阵风扑来。维克托下意识地缩紧了脖子一低身,一根大棒子就从他脑袋上呼啸而过,连带着吹起了几根头发。即使是维克托这样打老了仗的人,也不禁一身的冷汗。
旁边的兽人却不准备放过他,又是一阵厉啸,至少三把武器朝维克托身上招呼而来,看那架势,哪怕维克托这样的大汉,也要几棒子打烂。
原来是维克托这莽夫一兴奋,直接就蹿进了好几个兽人中间,他身材又高,步子又大,其他人哪跟的上他的步伐。一时间维克托孤立无援,竟是被困住了。
维克托手里只有一把斧子,哪里招架得过来,只得又把手中的斧子朝旁边的兽人一扔,逼的那兽人回转了兵器挡了一下。接着猛地往地上一扑,使出了懒驴打滚这样的老赖招式,就朝兽人圈外滚过去。
维克托两米多高的身体在地上翻滚,看起来就像是个大狗熊在雪地里扑腾一样,可笑极了。可是姿势是难看,效果却不错,愣是把好几根砸向他的棒子躲了过去。
只是他身材如此雄壮,想起身却是不容易。那些兽人又逼得紧,武器直往他身上招呼。维克托一时间竟起不来。只得不断滚着,却又哪里逃得过,一根大骨棒瞄准了他狠狠地砸向他高大的身体。眼瞅着维克托再也躲不过去,就要命丧当场。
一把大剑及时赶到,稳稳地架住了骨棒。原来是蒙塞终于赶到,他看到维克托一人陷入包围,就意识到不妙,连忙赶来。俗话说赶得早不如赶得巧,正正好好救了维克托一命。
一把双手剑却被单手握住,进退左右之间游刃有余。双手剑往外划了个半圆,或点或敲,或架或拨,连消带打间把砸过来的大棒子全都防御住。
维