女基督山伯爵-第39章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
妻子买了一颗与此相同的绿宝石,他想再买一颗配成对儿。我想他大概肯出六万美
元购买这颗绿宝石。”
夫人悲戚地说:“我的祖母要知道我将这颗宝石只卖了六万美元,她在坟墓中
的灵魂一定会来纠缠我。”
霍尔斯顿噘了噘嘴,他有资本把价码再放高些。他笑笑,说:“我可以告诉您
……
我将设法劝我的朋友出十万美元,这可是一笔不小的数目,他渴望得到这块宝
石的心情太迫切了。“
“这还差不多。”夫人说。
霍尔斯顿的心因喜悦而膨胀开来。“好极啦!我随身带了支票簿,可以马上为
您开张支票——”
“不,别急……恐怕这还解决不了我的问题。”一抹沮丧的神情浮上夫人的脸
庞。
霍尔斯顿盯视她:“您的问题?”
“您瞧,我刚刚说过,我丈夫要兴办新生意,他需要三十五万美元的资金。我
可以给他十万美元,但还短缺二十五万。我希望这笔钱也能通过这块宝石得到。”
他摇了摇头:“亲爱的夫人,世界上没有任何价值如此之高的绿宝石,相信我,
十万美元已经是赚了。”
“我相信这一点,霍尔斯顿先生,”夫人对他说,“但这却对我丈夫的生意无
济于事,是不是?”她站起身。“我还是留下它传给我女儿的好。”她伸出一只细
长纤弱的手,“先生,谢谢您光临。”
他立起身,茫然失措。“等等,”他说。他的贪婪与理智在相互角逐,然而他
知道,他绝不能失去绿宝石。“请坐,夫人。我想我们一定能达成某种令双方满意
的协议。假如我劝我的朋友付十五万美元——”
“二十五万美元。”
“二十万美元,如何?”
“二十五万美元。”
她丝毫不动摇。他决定让步。十五万美元和利润总比没有强,虽然他只好买一
幢小别墅和一只小游艇,但这毕竟是一笔财产。帕克兄弟待他菲薄,这是对他们的
报应。他决定在一两天之内通知他们,下周,他就可以领略蓝色海岸的风光了。
“就这样说定了。”他说。
“妙极了!真让我高兴!”
这回你可得意了,臭婊子,霍尔斯顿想。但他也没有什么值得抱怨的,他期待
着飞黄腾达。他向绿宝石最后瞥了一眼,把它装进衣袋里。“我付给你一张我们珠
宝店帐户的支票。”
“谢谢,先生。”
霍尔斯顿写好支票,递给她。他要让P。J。本尼克夫人为他开一张四十万美元的
支票。
彼得将为他兑换这张支票,他再用帕克兄弟的帐户为这位夫人兑换支票,然后
把差额揣入腰包。他将与彼得商量出办法,不使二十五万美元的支票出现在帕克兄
弟的每月财务报告上。十五万美元!
他几乎觉得,自己已经沐浴在温煦的法国阳光之中。
※ ※ ※
出租车仿佛瞬间就返回了珠宝店。霍尔斯顿想象得出,当他把这一好消息告诉
本尼克夫人时,她脸上一定会绽开欣喜的笑容。他不仅为她寻觅到了她所希冀的珠
宝,还使她不用去居住那颓败而四面透风的乡村房子,忍受那份痛苦。
当霍尔斯顿飘然置身于珠宝店时,吉尔顿迎上前说:“先生一位客人想要——”
霍尔斯顿兴奋地想他一挥手。“以后再说。”
他没有功夫关照客人,现在没功夫,将来永远也不会有了。从现在开始,该轮
到别人伺奉他了,他要出入赫姆斯、兰纹等最高级的商店。
霍尔斯顿一阵风似地卷入办公室,关上门,把绿宝石放在他面前的桌子上,然
后拨通了一个电话号码。
话筒里传来接线员的声音:“多彻斯饭店。”
“请接‘石油套间’。”
“您要找哪一位说话?”
“P。J。本尼克夫人。”
“请稍等。”
霍尔斯顿手握听筒,嘴里吹着口哨。
接线员的声音再度出现:“很抱歉,本尼克夫人已经清帐离开。”
“那么,请为我接她新搬入的房间。”
“本尼克夫人已经离开了饭店。”
“这不可能,她——”
“我把电话转到接待处。”
传来一个男子的声音:“接待处,您有何事?”
“哦,请问,P。J。本尼克夫人搬进了哪套房间?”
“本尼克夫人今晨办妥帐目,离开了饭店。”
这里面一定有某种原因,也许发生了什么紧急事情。
“是否请将她现在的地址告诉我,我叫——”
“对不起,她没有留下地址。”
“她肯定会留下的。”
“是我为本尼克夫人办理的手续,她没有留下任何地址。”
他感到肚子上仿佛遭到猛烈的一击。他慢慢放下听筒,坐了下来,头脑里一片
茫然。
他一定要想法找到她,告诉她,他终于找到了绿宝石。同时,他还必须从玛瑞
萨夫人手里索回那张二十五万美元的支票。
他立即拨通萨瓦里饭店。“请接二十六号房间。”
“您找谁?”
“玛瑞萨伯爵夫人。”
“请稍等。”
接线员的声音还没再度出现,霍尔斯顿便被一种可怕的预感攫住,他感到某种
灾难性的消息一定在等待着他。
“很抱歉,玛瑞萨伯爵夫人已经结帐离开。”
他挂上电话。他的手指剧烈地抖动,好不容易才拨通了银行的号码。“请接总
会计师……快!我要停止兑现一张支票。”
但,自然,他又晚了一步。他以十万美元的价格出售了一块绿宝石,又以二十
五万美元的价格将它重新购买回来。格里戈里。霍尔斯顿颓丧地倒在椅子里,不知
应如何向帕克兄弟作出解释。
第二十二节
特蕾西开始了新的生活。她在伊登广场四十五号买下一幢古老而漂亮的乔治王
朝时期的房子。房间敞亮明快,有足够的面积招待宾客。房前有一座安妮王后——
英国人称前花园的俚语;房后有一座玛丽。安妮——即后花园。温暖时节,花园中
的花卉争奇斗妍。冈瑟帮着特蕾西为房间布置家具,经过他们两人的妙手,这幢房
子成了伦敦最华丽的住宅之一。
冈瑟将特蕾西介绍到社交界,她以一名腰缠万贯的年轻寡妇的身份出现。丈夫
曾以进出口买卖起家立业,她立即便大获成功;名流望族旋即为她的漂亮、迷人、
聪敏所倾倒,纷纷邀请她参加各种社交活动。
特蕾西经常赴法国、瑞士、比利时和意大利作短途旅行,每次周游,她和冈瑟。
哈脱格都获利匪浅。
在冈瑟的指导下,特蕾西研读了《哥达年鉴》和《迪布莱特贵族与爵位名册》。
欧洲所有的王室和有衔头的家族的详细情况都记载在这两本书中。特蕾西成了一个
变色龙,在乔装打扮、模仿各种方言方面有了极深的造诣。她身上有半打儿护照,
在不同的国家里,她一忽儿是英国公爵夫人,一忽儿是法国航空小姐,一忽儿又成
了南美洲的女继承人。一年过后,她积攒下了她过去不敢想象的巨大财富。她匿名
将大量的钱财过户到资助被释放的女犯人的组织名下;她每月为奥托。施米特寄去
一笔可观的养老金。她再也不想从这一“行业”中退出。她喜欢这种挑战:与狡诈
和成功的人们斗智。每一次大胆的恶作剧都象药物的效用一样,给她带来快感。特
蕾西发现,她愈发需要更新和更大的冒险。然而,她却坚守一个信条:行事谨慎,
绝不伤害无辜的人。凡是跳入她的圈套的人,不是贪婪,必是堕落,或者二者兼而
有之。她告诉自己,这些人绝不会因为上了她的当而去自杀。
报纸纷纷开始披露在欧洲各地发生的大胆的诈骗事件。由于特蕾西往往化妆成
各种角色,所以警方深信,一系列巧妙的盗窃和诈骗案的背后必然隐藏着一个妇女
犯罪集团。
国际警察组织对此发生了兴趣。
※ ※ ※
在国际安全保卫联合会曼哈顿总部里,J。J。雷诺兹把丹尼尔。库珀叫到他的办
公室。
“出问题了,”雷诺兹说,“我们在欧洲的许多委托人受到侵犯——肇事者显
然是一个妇女集团。凶杀的恐怖威胁着每一个人。他们希望擒获这伙人。国际警察
已经同意与我们配合。这个任务交给你,丹尼尔,你明天一早就飞往巴黎。”
※ ※ ※
特蕾西在蒙特街的“斯考德”餐厅与冈瑟一道用晚餐。
“你听说过麦克西米兰。皮尔庞德吗,特蕾西?”
这个名字听起来好耳熟,她从前在哪儿听到过?她想起来了,在“伊丽莎白二
世”
号上,杰弗。史蒂文斯说过,我们为同一个目的来到船上:麦克西米兰。皮尔
庞德。
“他很有钱,是吗?”
“而且还很残忍。他专事吞并其他企业,迫使他人破产。”
这时,奥托。施米特的话在她耳边响起:约瑟夫。罗马诺接管企业后,解雇了
所有的人,而把自己的人安插到管理部门。然后,他开始洗劫企业……他夺走了一
切——企业、厂房、汽车……
冈瑟用异样的眼光凝视她。“特蕾西,你不舒服吗?”
“不,没什么。”有时,命运是不公正的,她想,只有靠自己去伸张正义。
“再给我多讲一些皮尔庞德这个人。”
“他的第三个妻子刚刚与他离异,他现在是独身一人。我想你如能和他相识,
可以大获其利。他已预定了星期五从伦敦开往伊斯坦布尔的东方快车。”
特蕾西欣然一笑。“我还从没坐过东方快车,我想一行会很开心。”
冈瑟也笑笑,说:“好。除了列宁格勒的隐士博物馆之外,麦克西米兰。皮尔
庞德是唯一一位有名的彩蛋收藏家。据保守的估计,他的收藏价值为二千万美元。”
“如果我设法为你搞到一些彩蛋,”特蕾西好奇地问,“你将怎么办呢,冈瑟?
它们是不是太有名而无法卖出?”
“找私人收藏家,亲爱的特蕾西。你尽管为我把彩蛋弄到手,我会为它们找到
‘巢穴’。”
“我试试看。”
“皮尔庞德是一个不易接近的人。不过还有两个人也预定了东方快车,去威尼
斯参加电影节。我想他们很容易上钩。你是否听说过西尔文娜。罗娣?”
“那位意大利影星?当然。”
“她嫁给了专门生产恐怖传奇片的阿尔勃托。佛纳提。佛纳提名声不佳,雇用
演员和导演的佣金极为刻薄,总是许诺说在赢利后按高比例分红,但却总是独吞利
润。他花大量的钱为妻子购买珍贵的珠宝,他愈是对她不忠,送给她的珠宝就愈多。
时至今日,西尔文娜已经可以自己开珠宝店了。我敢肯定,你一定会感到这些人很
有趣。”
“我翘首以待。”特蕾西说。
※ ※ ※
东方快车每星期五上午十一时四十四分从伦敦维多利亚火车站发车。这趟列车