外国中短篇科幻小说1000篇 (第十辑)-第143章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
拮印�
夫妻俩决定去看个究竟,他们走上地窖台阶时,好像听到了前门打开和关上的声音。而这时门是关着的,也就没当一回事。霍尔太太先跑上楼,听到有人在楼梯上打喷嚏,霍尔在她后面,两人都以为对方在打喷嚏,也没在意。霍尔太太推开客人房门的时候,觉得身后有人抽吸了一下鼻涕,回头一看,霍尔还在一丈远的楼梯尽头,感到很惊奇。霍尔上来后,两人一块进了房间,霍尔太太摸摸客人的枕头和被子都是凉的。
“他出去至少有一个小时了。”霍尔太太对丈夫说。
正在这时,奇怪的事发生了:客人的被子自己聚成了一堆,然后头冲前地跳过床栏杆,活像一只手一把抓住被子的中心,并把它扔到一旁。紧接着,陌生人的帽子又从床架杆的顶上飞了起来,在空中划了大半个圆圈,直向霍尔太太的脸上冲来,然后一块海绵也飞过来,椅子上客人的衣服飞向一边,椅子凭空悬起来,四只椅子腿朝着霍尔太太直逼过来。
她尖叫一声,转身跑出了房门,霍尔也跟着跑出来。房门砰地一声关上了。
霍尔把几乎吓晕的妻子抱到楼下。
“天哪,椅子都会飞……他那副大眼镜,那个缠着绷带的脑袋……肯定是妖精,在报上读到过……”霍尔太太已吓得语无伦次。
天亮后,霍尔请来了村里有智谋的人来商量该怎么办。
大家还没拿定主意的时候,客人的房门突然打开了,陌生人裹得严严实实地下来了,眼睛充满着仇恨,然后恶狠狠地把门关上。大家面面相觑,不知他什么时候进去的。
“去问问他!”
霍尔鼓起勇气敲了一下门,推开门说:“对不起,请问……”
“滚蛋!”客人大声喊道,“把门关上。”
一直到中午时分,谁也不敢再去靠近他的房门。
四、怪客大发雷霆
叶宾就这么个小地方,两件怪事很快被传开了,霍尔决定向地方官舒克福思先生请示,车马旅馆里的人越来越多。
整个这段时间,陌生人什么也没吃,大概饿了,拉了三次铃,可是没人理他。人们听到他不时来回走动的声音,还爆发出咒骂,撕了些纸,还听到了玻璃瓶猛烈砸碎的声音。
大约在中午的时候,他突然打开了客厅的门,招呼霍尔太太。
过了一会,霍尔太太捧着一个放有帐单的盘子过来,“您是要账单吗?”她问。
“为什么不给我开饭?”
“你为什么不付帐?”
“我三天前就告诉你了,我在等一笔汇款……”
“我等你付款已五天了。”
“汇款还没来,可我口袋里……”
“三天前你说除了一镑银币,什么都没了。”
“我又找到一些……”
“真奇怪,你是从哪里找到的?”
这时,聚在客栈里的人群也骚动起来,“对,得问问他这钱是从哪儿来的。”有人嚷着。
陌生人生气了,他跺了一下脚,气恼地问霍尔太太:“你这是什么意思?”
“什么意思?我奇怪你打哪儿弄来的钱?还有,咋晚上你干什么去了?你的房子怎么是空的?你房间的椅子怎么会飞?还有,你是……”
“闭嘴!”陌生人突然举起他戴手套的手,握紧拳头跺着脚粗暴地大声喊着:“我是什么人?我是干什么的。好,我现在就让你看看。”于是他把手掌贴到脸上,然后拿开,这时他脸部中央变成了一个黑洞。他走到霍尔太太面前,把一样东西递给她说:“拿去。”
她接过来一看,不由得大声尖叫起来,把它扔到地上。
原来这是客人红得发亮的鼻子,它在地上滚动着,发出空纸板的声音。
这时,陌生人又取下眼镜,脱掉帽子,扯掉他的胡子和绷带。大家看到他的头不见了,领子以下的身躯还立在那里。霍尔太太面对这个无头的怪人,吓得大叫一声撒腿向门外跑去,人们也都慌乱地向外逃,跌跌撞撞,不少人摔倒了,爬起来就跑。
村里的人听到狂喊尖叫,抬头往街上一看,只见人们从“车马客栈”里没命地往外逃。出于好奇,大家都围过去打听发生了什么事,人们争先恐后地涌向客栈。
有人绘声绘色地向围观者讲述自己看到的怪事:“没有脑袋,他没有脑袋!”
“他刚才在那儿站了一会儿,手里拿着一把刀和一块面包,进了那扇门。他没脑袋,就一个身子!”
人群里一阵骚动,闪开了一条路,霍尔领着村里的警察博比·贾弗斯走过来,铁匠瓦哲斯也来了。他们跨上台阶,直向客厅走去,发现房门正开着,屋里光线很暗,模糊中看到那个没脑袋的身体正对着他们,还戴着手套,一手拿着啃过的面包,一手拿着一大块乳酪。
“就是他。”霍尔说。
“先生,你犯罪了。”贾弗斯说,“不管你有没有脑袋,我都要公事公办,要逮捕你。”
“滚开!”这个人体一面骂着,一面向后跳去。
陌生人突然脱下手套向贾弗斯脸上打去。贾弗斯冲上去一把抓住了他那缺手的腕子,同时也抓住了他那看不见的脖子。不过,贾弗斯的胫骨也被重重地踢了一脚,他忍住疼痛抓住对方不放,他们扭打起来,一起倒在地上。
“抓住他的脚。”贾弗斯喊人帮忙。
霍尔走过去,还没动手,肋骨上就挨了一脚,被踢得动弹不得。
陌生人已经把贾弗斯压到了身下,可不知为什么,他那没头没手的躯干站起来说道:“我投降。”
贾弗斯也跟着站起来,并拿出一副手铐,愣了一下说:“我看是不能用手铐了。”
这时,怪人用那空袖子在胸前滑动,外衣的钮扣解开了,他弯下腰去,好像在摸索他的鞋袜。
刚进屋的杂货铺老板赫克斯特突然说:“这根本不是人,只是空空的衣裳,我可以把我的手臂放进他胳膊里去。”他边说边把手伸过去,好像碰到什么东西,又缩了回来。
“你的手指头别碰我的眼睛!”空中的声音冷酷地警告他说,“事实上我的头、手、腿和所有的部分都在这儿,只是你们看不见罢了。你们没有理由来干扰我。”
屋里又进来了许多人,显得很拥挤。赫克斯特问:“隐身?谁听见过这样的事?”
“也许这是奇怪的,可这并不犯法,为什么警察要抓我?”隐身人反问道。
“这追查的不是隐身,而是盗窃。有一家人的钱被偷了,客观情况证明是你……”
贾弗斯的话还没讲完,隐身上人就大嚷起来:“胡说八道!”
“我希望如此,先生,但我已得到指示。”
“好,我马上跟你去。”隐身人说着,忽然坐了下来。谁都没有明白他在干些什么的时候,他的鞋、袜子、裤子就用脚乱踢乱蹬到桌子下面去了。于是他又跳起身来,甩掉他的外套。
“快,拦住他!”贾弗斯一下明白是怎么回事了,“快抓住他,他一脱光衣服我们就什么也看不见了。”
隐身人的身上只剩下一件白衬衫了。一会儿,衬衣被举了起来,空荡荡的袖子在飘舞着,像一个人在头顶上脱衬衫一样。贾弗斯上前抓住它,反倒帮着把它扯了下来,并且嘴巴上也挨了一拳。
这时,隐身人已真的隐身了,谁也不知道他在哪儿。
屋里的人乱抓、乱打,七嘴八舌地喊着:“抓住他!关上门!别让他跑了!”
“他在这里,我抓住了他!”不少人挨了打,贾弗斯也挨了一拳,抢先逃了出来,其他人也跟着逃了出来,这时人都挤在门口走不出去。贾弗斯的颚下挨了一拳,转过身来,在混乱的人群中,偶然撞上了什么东西夹在他和赫克斯特之间,使他俩不能靠拢。他摸到一个发达的胸脯,他一面喊,一面从人群中钻出来,竭力同他看不见的敌人搏斗着。在客栈门口的台阶下,贾弗斯身子一转,头部沉重地向砂石地面裁去。这时一个小伙子冲上去,抓着了什么,但这东西随即从他手上滑开,撞到了贾弗斯身上。街上的人们也乱了,一个走路的女人被猛然推了一下,可又看不见人,吓得大声尖叫。一条狗显然被踢了一脚,吠叫着跑进赫克斯特的庭院。街上的人群很快四散跑开了。隐身人就这样逃出了人们的重围。
在离叶宾村大约有一里半远通往阿德丁的高地上,单身汉托马斯?马维尔先生坐在路边欣赏自己要来的一双靴子。他脱下自己的一双靴子,把两双靴子整齐地摆在草地上观看一番。他自言自语道:“到底哪一双好呢?”
“反正是靴子呗。”身后有个声音说。他刚想看看来人的靴子,可什么也没有看到。他吃惊地拍拍脑袋:“我是在做梦吗?”
“别害怕,我是个隐身人,你看不到我的。”那声音说。
过了一会,托马斯?马维尔先生又说:“你是死人吗?”
那声音没有回答。只见“呼”的一声,空中飞来一块小石子,差一点打中马维尔先生的肩膀。他转过身来,看见又一块小石子从地上猛然跑到空中,在空中停留了片刻,然后飞速向他脚上打来。他惊愕得都不知躲闪了,“呼”的一声,它打在一只光脚趾上,反弹到沟里去了。马维尔先生痛得哇哇大叫。于是他拔腿就跑,却被一个无形的障碍物绊倒,坐在了地上。
“我不明白,这到底是怎么回事?”
“很简单,我是个隐身人。”那声音又响了。
“你是怎么藏起来的?你在哪儿?”
“就在你面前。”
“真的吗?你把手伸过来。”
“哎哟,你干吗捏得这么紧?”马维尔先生的手腕被松开了。他用手指摸到了刚才捏他的那只手,然后胆怯地向上摸到了手臂,摸到一个强壮的胸脯,还摸到一张有胡子的脸。
“真怪,我一点也看不见你,可是能隔着你看到一里外的一只兔子。你搞的是什么把戏?”马维尔先生惊奇地问。
“我现在只说一件事,我要你帮忙。我身上一件衣服也没有,什么也不能做。我要你帮我搞到衣裳,找到住的地方,然后再说别的。你必须得答应我,并一定要完成我交给你的任务。我会给你好处,你要是出卖了我……”他停了一下,重重地拍了几下马维尔的肩膀。
“我不会出卖你!”马维尔先生惊恐地叫起来,“你要我干什么都愿意。”
在叶宾村,受伤的贾弗斯已经被人送回家,霍尔太太把隐身人住的房间打扫过了。征得霍尔的同意,卡斯和本廷在房里检查隐身人的东西。他们在隐身人经常工作的桌子上看到写着“日记”字样的三大本手抄本,可是他们谁也看不懂这是什么。两人正在研究这些怪书时,门突然开了,进来了一个面色粉红戴皮绒帽的矮个子,这就是马维尔先生,可是他们不认得他。
“酒吧间吗?”来人问。
“不是,酒店在那边。请把门关上。”
“好吧。”来人说,可是说话的声调和刚才他问话的声音完全不同,接着又听他说:“到了,让开。”于是他关上门就不见了。
卡斯过去把门锁上,“现在总不会再有人来打扰我们了。”他说。
他去锁门时,有人抽吸了一下鼻子。
本廷又开始研究日记本上的那些文字,可是一只手扼住了他的脖子,使他的下巴无法抵抗地被按到桌面上来。“别动,小心我砸碎你们俩的脑袋!”本廷看了看旁�