贝壳电子书 > 励志人生电子书 > 读者0029 >

第2章

读者0029-第2章

小说: 读者0029 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



Translator :离尘
  我每次从伦敦到达五联市的时候,我的母亲从来不到勃斯雷车站来接我,她总是有别的事情要做,并说要为我做“准备”工作。因此,我总是独自一人从尼普坐车到勃斯雷。今天我自从在尤斯顿车站告别埃格尼斯登上火车之后,就一直在考虑如何把我的特大喜讯告诉母亲。
  往常我每个星期都给母亲写信,告诉她我大部分的活动情况。她不但知道我所有朋友的名字,而且还清楚他们干什么工作。我在信中经常提起埃格尼斯和她的家庭。但是即使是对自己的母亲,我也不好意思写信说“我想我开始爱上埃格尼斯了”;“我觉得埃格尼斯喜欢我”;“我爱她,我相信她也爱我”;“我总有一天要向她求婚”等等。我向埃格尼斯求了婚,她已经答应嫁给我,而我母亲还一点也不知道我的幸福已经临近。这就是我要告诉母亲的特大喜讯。
  我是一个寡妇的独生儿子,我是我母亲所有的一切。而我却跟一个她从未见过面的姑娘订了婚,连一点情况都没有告诉她。她肯定会大吃一惊,说不定还有些伤心——当然只是在一开始的时候。总之,这局面很伤脑筋。
  当我走上我家小屋前的台阶,手还没有去按门铃,妈妈竟为我开了门。她穿着黑绸衫,别着金胸针,像平常一样,吻了我,对我说:
  “嗨,菲利普!你好吗?”
  “我挺好,妈妈。”我说。
  我立刻发现我的抵达使她比往常更为激动。在她微笑的眼睛里含着泪水,她紧张得像个小姑娘。说真的,作为一个48岁的女人,寡居了25年,结婚生活短促而又坎坷,看起来她今天真是年轻多了。
  一个念头闪过我的脑海:“怎么?她已经得知了我订婚的消息?”我百思不得其解。我虽不吭声,但也有点紧张。我决定在吃晚饭的时候告诉她,于是就上楼去了。
  这时门铃响了。母亲飞快地跑去开门,而不是让佣人去开。来的是一个给我送来提包的脚夫。
  正当我再次下楼时,门铃又响了。母亲从厨房里出来,可是我比她快了一步。我笑着坚持这次要由我亲自来开门。开门后,站在眼前的是一个年轻的女佣人。
  “对不起,陶生夫人让我来借几副刀叉,不知可以吗?”
  “当然可以。”母亲在我身后回答说,“请稍等一会儿。”
  母亲从碗橱里拿出了一些银餐具,走出去交给了那个邻居家的佣人。
  随后,母亲进了厨房。我在屋里随便走走,快活而又激动。我扫视了一遍客厅,发现什么都没有变。接着我进了餐室,在这里我大吃一惊:晚餐桌上放着3副餐具!
  “这下可热闹了!”我心里说,“3人吃晚餐,而她连一句都不吭。”
  我母亲在处理社交事务方面特别能干,尤其是在规划有趣的令人意想不到的事情上,我相信她简直能创造奇迹。但我始终不明白,她怎么会知道我和埃格尼斯订婚的消息。我猜想可能她和埃格尼斯通过信或者电话,为了给我一个出其不意,一直在一起出谋划策。尽管埃格尼斯对我说过她不能到勃斯雷来,但她也许已经在这儿了,而母亲把她藏在屋子的什么地方,或者母亲正等着她来呢。要不为什么母亲显得这么紧张?为什么一再跑去开门?
  我走出餐室,决心不让我母亲知道我已经秘密地查看了晚餐的桌面。在我穿过过道走进客厅的时候,门铃第三次响了,我母亲第三次冲出厨房。
  “天哪!我想,“假定真是埃格尼斯的话,那该是怎样一个场面呀!”因期望而使我哆哆嗦嗦地把门打开。
  来人是尼克松先生。他是我家的一位老朋友,年龄约50出头。他有一些房子,自己收租钱,自己修理房子,人称他是“好房东”。他是我母亲的受托人,在我父亲早年病故之前的那一段艰苦岁月里,他曾经给过她道义上的帮助。
  “啊,年轻人,”他一面走进来一面说,“非常高兴又见到你!”
  “尼克松先生来咱家吃晚饭,菲利普。”母亲和他握手时对我说。
  我很喜欢尼克松先生,但是这个消息没有让我太高兴,因为我想私下跟我母亲谈一谈。而现在有尼克松先生在场,我就不能婉转地向她报告我已经和一个陌生姑娘订婚的消息。以前我回家时,他也有几次在我家吃晚饭,可是从来不在我回家的第一个晚上来。但是不管怎样,我只好勉为其难了。
  我们坐下后开始吃晚餐,虽然饭菜很丰盛,可是我们谁都吃得不多,尽管母亲一再抗议。
  我怀疑在我母亲的事务中也许出了一点什么问题,所以尼克松先生好像要抓住机会来把事情向我解释清楚。但这引不起我的兴趣,因为我经济上完全养得起一个母亲再加一个妻子。我脑子里还是想着我订婚的事,并已开始斟酌字句,以便等尼克松饭后一离开,就立刻向我母亲宣布我订婚的消息。
  又吃了一会儿,我说我要去邮局发一封信。
  “难道明天就不行吗?亲爱的。”我母亲问。
  “是的,不行。”我说。
  想想看!让埃格尼斯两天得不到我安全抵达的消息,听不到我对爱情的保证,那怎么能行!
  “是和女人有关吧?”尼克松高兴地叫了起来。
  “是的。”我坚定地回答。
  我走出门去,在一个邮局将信投寄给了我亲爱的埃格尼斯。我希望在我回去之前尼克松已经走了。当我回到家后,他并没有走。我发现他独自一个人在客厅里,抽着一支上等的雪茄。
  “母亲在哪里?”我问。
  “她刚刚走出去,”他说,“来,坐下,来支雪茄。我想跟你聊一聊,菲利普。”
  “谢谢,尼克松叔叔。”我拿了一支雪茄。我鼓励他说下去,希望马上结束谈话,因为我脑子里充满了埃格尼斯。
  “好吧,孩子。”他说,“我们不要拐弯抹角,干脆你说你对我做你的后父有何意见?”
  “什么?”听了这些话,我好像触了电一样,结结巴巴地说:“你难道是说——你和我母亲……?”
  他点点头。
  “是的,就是这个意思,我的孩子。昨天她答应嫁给我。事情进行有一些日子了。不过我想她在给你的信中没有暗示过这事。我知道她没有。这种事说起来是有点困难的,是不是?她总不好意思这样写:‘我亲爱的菲利普,尼克松先生爱上了我,我相信我也爱上了他。几天之内他就要向我求婚。’她是不好意思这么写的,是不是?”
  我笑了,我忍不住大笑。
  “握个手吧。”我热情地说,“我很高兴。”
  不一会儿,母亲羞答答地走了进来。
  “孩子说他很高兴,莎拉。”尼克松先生简要地说。
  那个晚上,我只字没提我自己订婚的事。我从来没意识到,我母亲还是有吸引力的,还可能有男人会被她所吸引,我也没有意识到她在这屋子里的孤独生活并不是她有权要求于生活的全部。对于我自己的典型的子女利己主义,深感惭愧。我决定不要让我的欢乐来干扰她的欢乐,留待明天早晨再说吧。
����
Number : 1216 
Title :无怨的青春
Author :席慕蓉
Issue : 总第 83期
Provenance :无怨的青春
Date :
Nation :中国
Translator :
  初相遇
  美丽的梦和美丽的诗一样,都是可遇而不可求的,常常在最没能料到的时刻里出现。
  我喜欢那样的梦,在梦里,一切都可以重新开始,一切都可以慢慢解释,心里甚至还能感觉到,所有被浪费的时光竟然都能重回时的狂喜与感激,胸怀中满溢着幸福,只因你就在我眼前,对我微笑,一如当年。
  我真喜欢那样的梦,明明知道你已为我跋涉千里,却又觉得芳草鲜花,落英缤纷,好像你我才初次相遇。
  
  谜题
  当我猜到谜底,才发现,筵席已散,一切都已过去。
  筵席已散,众人已走远,而你在众人之中,暮色深浓,无法再辨认,不会再相逢。
  不过只是刹那之前,这园中还风和日丽,充满了欢声笑语,可是我不能进去。他们给了我一个谜面,要我好好地猜测,猜对了,才能与你相见,才能给我一段盼望中的爱恋。
  当我猜到谜底,才发现,一切都已过去,岁月早已换了谜题。
  
  回首的刹那
  在我们的世界里,时间是经,空间是纬,细细密密地织出了一连串的悲欢离合,织出了极有规律的阴差阳错。而在每一个转角,每一个绳结之中,其实都有一个秘密的记号,当时的我们茫然不知,却在回首之时,蓦然间发现一切脉络历历在目,方才微笑地领悟了痛苦和忧伤的来处。
  在那样一个回首的刹那,时光停留,永不逝去。在羊齿和野牡丹的阴影里流过的溪涧还正年轻,天空布满云彩,我心中充满你给我的爱与关怀。
  
  前缘
  人若真能转世,世间若真有轮回,那么,我爱,我们前生曾经是什么?
  你若曾是江南采莲的女子,我必是你皓腕下错过的那一朵。你若曾是那个逃学的顽童,我必是从你袋中掉落的那颗崭新的弹珠,在路旁草丛里,目送你毫不知情地远去。你若曾是面壁的高僧,我必是殿前的那一柱香,焚烧着,陪伴过你一段静穆的时光。
  因此,今生相逢,总觉得有些前缘未尽,却又很恍惚,无法仔细地去分辨,无法一一地向你说出。
  
  水笔仔
  在今日的世间,有很多人不愿意相信美丽和真挚的事物就在眼前。为了保护自己,他们宁愿在一开始就断定:所有美好的事都只有一种虚伪的努力。这样的话,当一切都失去了以后,他们也因此而不会觉得遗憾和受到伤害。
  水笔仔是一种珍贵罕有的植物,就像一种珍贵罕见的爱情,在这世间越来越稀少,越来越不容易得到,因为,太多的人已经不愿意再去爱,再去相信。
  而我对你,自始就深信不疑。
  
  最后的一句
  再美再长久的相遇,也会一样地结束,是告别的时候了,在这古老的渡船头上,日已夕暮。
  是告别的时候了,你轻轻地握住我的手,而我静默地俯首等待,等待着命运将我们分开。
  请你原谅我啊,请你原谅我。亲爱的朋友,你给了我你流浪的一生,我却只能给你一本薄薄的诗集。
  日已夕暮,我的泪滴在沙上,写出了最后的一句,若真有来生,请你留意寻找,一个在沙上写诗的妇人。
����
Number : 1217 
Title :诗三首
Author :席慕蓉
Issue : 总第 83期
Provenance :
Date :
Nation :中国
Translator :
  一定有些什么
  是我所不能了解的
  
  不然 草木怎么都会
  循序生长
  而候鸟都能飞回故乡
  
  一定有些什么
  是我所无能为力的
  
  不然 日与夜怎么能交替得
  那样快 所有的时刻
  都已错过 忧伤蚀我心怀
  
  一定有些什么 在叶落之后
  是我所必须放弃的
  是十六岁时的那本日记
  还是 我藏了一生的
  
  那些美丽的如山百合般的
  秘密
����
Number : 1218 
Title :鹰和其他
Author :刘再复
Issue : 总第 83期
Provenance :《人民日报》中《我对命运这样说》
Date :1988。2。7
Na

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 1 0

你可能喜欢的