外国中短篇科幻小说1000篇 (第七辑)-第194章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
唤潜咛こ隽艘徊健�
银发女人头也不回,却突然一伸手,抓住了琳达,以异乎寻常的力气把她拉到自己身边。琳达感受到从这只瘦硬的手上传来的力量,那是一种蛮横的、无情的、反生命的力量。
迪格里兹看看琳达,问:“怎么了?”
女人喉中发出一阵摩擦声,她向后上方一指,正好指向飞机。她竟不用眼睛看。这神秘的星球,神秘的城市,神秘的人……
琳达和迪格里兹都不知如何是好。女人又向前走去。迪格里兹说:“她到底要带我们去哪儿?如果是去找能源球,就最好不过了。”
琳达故意落在后面,渐渐落后得远了些,她小心翼翼地转向右方,往那个池塘走去。
走近了,她才发现这池塘的水非常晶莹美丽,竟是纯蓝色的。在微风中,蓝色的水面轻轻波动。琳达扭头看了看,迪格里兹和那银发女人已经走进街道拐角,看不见这里了。她蹲下来仔细观察着池水。
池水似乎是一种密度很大的液体,涌动时还有轻微的沙沙声。非常纯净的液体,没有一点杂物。
但琳达锐利的眼睛在岸边看见了一张小纸片,她捡起纸片。那是一张照片。琳达的脸上立刻露出无限的惊恐。
照片上的人正是那个银发女,但表情并不呆滞冷漠,而是带着温柔的微笑。照片背面,用火星英语写着一个女人的名字。
这池塘里究竟藏着什么?琳达充满怀疑和恐惧地伸出手,捧起一点水。
戴手套的手感觉到一丝凉意。但手中的蓝色液体却在瞬间变成了一把细小的透明晶体!这些沙粒般的物质还在她手上漾动着,慢慢往上爬……
琳达惊呼一声,甩掉了沙粒。但整个池塘里的水都已起了变化,沙子形成了一波波的浪头,仿佛慢镜头播放的海浪一样,往岸边涌来!
琳达开枪了。激光射入沙中,沙子立刻浪涛一般分开。琳达一边后退,一边继续用激光烧灼。池塘里的沙子像有生命的东西似地涌到两旁,露出池底。
池塘的底部,堆满了累累白骨。
琳达发疯般地向迪格里兹消失的方向逃去,边跑边喊:“迪格里兹!快……她不是人类!她不是人……”
等她追到了迪格里兹和那银发女人,就举枪叫道:“不要动!迪格里兹,快离开她!”这时候,银发女正要领迪格里兹进入一座大厦。
那女人并不回头,就大步向后走来她向后走跟向前走竟然是一样的快,动作也同样僵滞。琳达用枪指着她,迪格里兹吃惊地望向她俩。
银发女人往后伸手抓向琳达。琳达手中的枪开火了,激光穿透了女人的身体。迪格里兹喊道:“别开枪!”
女人的身体顷刻间瓦解,化作一堆沙子,但这沙子是有生命的,继续往琳达脚边流动。迪格里兹跑了过来,街道两旁的大厦如海滩上的沙质城堡一般坍下,活的沙海向他们涌来!
“用激光!”琳达冲迪格里兹喊着。他们俩都把激光调到最大功率,扫射着周围的活沙。沙海翻滚涌动,迪格里兹腰间的生命搜索器红光猛闪!
这就是行星上的生命!这就是这座死城的主人!吞噬一切的、有智慧的沙!
迪格里兹遥控着飞机,猛降下来。他们一边扫射一边爬进座舱,以最高速度上升。沙海站立起来!
是的,沙海站了起来。它在瞬间堆起了一个滔天巨浪,像要吞掉飞机。在琳达的惊叫声中,迪格里兹操纵飞机躲闪着。沙浪不停地涨高,不,是沙子堆成的高峰,它似乎可以无限地向上耸起。它是一只可怕的魔手,向天空伸着。
终于,飞机升到了二万米高空。沙峰坍了下去。
琳达向下望着,遥远的地面在翻滚!沙海仿佛不甘心似地喧嚣着,卷起一个个旋涡……
“快回到飞船吧!”琳达像哀求一般喊道。
“这已经是最快速度了!”迪格里兹也失去了镇静。他从没有遇到今天这样的事情。
将要飞出大气层时,琳达又往下一看,不禁恐惧地大喊起来。
“整片大陆!整片大陆都是活的!”
在飞船上,他们还心惊肉跳了好一阵。做好超空间跳跃的准备后,琳达说:“老天,我再也不接受这种任务了!它们到底是什么?”
“我也不知道。那无线电信号是它们发出的吗?”
琳达说:“不太可能吧?也许是这个星球原来的居住者发出的信息。但这些沙子不知从哪里飞来,灭绝了这里的文明。它们还在这儿守株待兔,等着前来寻宝的人……我看见那个池塘底下,有成千上万的死人的骨头……”
“是原来的居民的骨头,还是寻宝者的?”迪格里兹问。
这个问题谁也回答不了。
琳达回想起来还心有余悸:“那个女人!她指着飞机,一定是要我们带她回地球!它们还要占领地球!”
“对,可是我们没上当!多亏了你,你真聪明,姑娘。”迪格里兹忍不住拍拍琳达的脸。
琳达说:“我看见了她的照片。”
“谁的?”
“那个女人的!”琳达嘴唇发抖,“这些沙子杀死了火星派来的人,它们又照着一个船员手里的照片,化身成了……”她说不下去了,这些魔鬼,这是什么样的魔鬼……
“我们赶快回家吧。”迪格里兹说,“通知地球政府,还有太阳系内所有行星政府,都不要派人来这里了!”
飞船的超空间跳跃即将开始,琳达和迪格里兹躺在座椅上,把自己固定好。一切都准备就绪,他们就要回家了,就要离开这可怕的地方了。
琳达长长地吐着气,闭起眼睛。
迪格里兹也闭上了眼。
所以,他们都没有看见,在琳达的衣服皱摺中,有一粒晶莹的沙子,正闪闪发光。
《是谁抄袭谁?》作者:杰克·刘易斯
纽约州昆恩村
第219街 90—26
杰克·刘易斯先生尊敬的刘易斯先生:
兹将来稿《九度空间》奉回。小说不错,起初我们打算发表,后来才得悉它已经在《宇宙史诗》杂志上刊登过。
您当然清楚,这篇署上您大名的小说实际上是18年前由一位名叫托德·特罗别里的作家所写的。我们对您的忠告就是——永远别剽窃别人的作品,只有自己的才是最珍贵的。
致以最美好的祝愿
《太空奥秘》杂志社
科幻专栏编辑
多伊·盖茨
4月2日
纽约州纽约市
《太空奥秘》杂志社
多伊·盖茨编辑尊敬的盖茨先生:
我从来不认识什么托德·特罗别里,在接到您的信以前我甚至根本没听说过这个名字。我真诚地把拙作寄给你们,而您却指责我在抄袭,这实在是对我的极大侮辱。
《九度空间》一文是我在一个月前所写,如果与托德·特罗别里的作品有些类似的话,那一定是偶然的巧合。
您的来信还促使我想起另外一件事,因为我寄给《星尘》杂志的一篇小说也在前两天被退回了,退稿单上有铅笔写的“和托德·特罗别里过于雷同”的字样。
如果不属于机密,那么请问这位托德·特罗别里究竟是谁?在我从事科幻写作的这些年来,我的确还没见过这个名字。
您忠实的朋友杰克·刘易斯
4月5日
纽约州昆恩村
第219街 90—26
杰克·刘易斯先生亲爱的刘易斯先生:
4月5日的来信已收到。我们的编辑部并不想侮辱任何人,但我们很难相信您竟会不知道托德·特罗别里的作品。
特罗别里死于11年前,他的作品在死后才被广泛流传。特罗别里是电子学的专家,对这个领域的丰富知识是他创作取之不竭的源泉,他从那里吸取了不少独特的主题,写成许多长篇小说和短篇故事。我们今天的所谓现代派作家真可以向他学到很多东西。我这里指的是学习,而绝不是像您那样逐字逐句抄袭。您在信中说这是偶然的巧合,那么请问:难道在第一次发牌后在所有玩家手中都会出现同花顺子吗?这种巧合的概率要比百万分之一还小!
恳请谅解,但我们绝不会如您所想像的那么天真。
《太空奥秘》杂志社
科幻专栏编辑多伊·盖茨
4月11日
纽约州纽约市
《太空奥秘》杂志社
多伊·盖茨编辑阁下:
您的诽谤和你们杂志所发表的那些东西同样令人作呕,我将立即停止订阅这份刊物。
余不多及。
杰克·刘易斯
4月14日
伊利诺斯州芝加哥市
法朗特街1898号
科幻俱乐部先生:
我非常想读到托德·特罗别里的作品。请告诉我,从哪儿能弄到有关的杂志或小说选集,哪怕是刊登它的广告也行。此致敬礼杰克·刘易斯
4月14日
纽约州昆恩村
第219街 90—26
杰克·刘易斯先生亲爱的刘易斯先生:
我们也同样渴望读到托德·特罗别里的作品。而我们能向您提供的唯一办法就是去问问它们的出版商,只要他们还没有歇业的话;还有一条路就是去旧书店的书架上翻找。
如果您幸运地找到了,请告诉我们。我们将不胜欢迎。此致敬礼科幻俱乐部主席莱依·阿尔伯
4月22日
密苏里州圣路易斯市
《异界》杂志社
德·格罗斯编辑亲爱的格罗斯先生:
寄上刚刚脱稿的稿件一份,我取名为《太空大劫难》。在写作该文时,我进行过不少真正的科学探索,所以我能接受的最低稿酬为每字二美分。希望您能喜欢这篇作品并刊登在《异界》上。谨致以真诚的问候杰克·刘易斯
5月11日
纽约州昆恩村
第219街 90—26
杰克·刘易斯先生亲爱的刘易斯先生:
万分抱歉,我们不可能刊用《太空大劫难》这篇故事。小说写得的确非常出色,但如果我们刊登它,那么稿费也只能直接寄给托德·特罗别里先生的继承人,因为原文是特罗别里所写的。致以最美好的祝愿《异界》编辑部德·格罗斯
5月19日
纽约州纽约市
《太空奥秘》杂志社
多伊·盖茨编辑亲爱的盖茨先生:
我曾写信表示过与你们杂志断绝来往,但是事情的变化竟如此不可思议,我只得再次写信给你们。
所有的杂志异口同声地拒发我的稿件,理由如出一辙:它们似乎是从托德·特罗别里那儿抄来的,而且说除了署名外全文一字没改。您曾在来信中提到过,一篇小说的巧合概率要小于百万分之一,那么对于四篇或五篇小说呢?我担心这个概率简直该是无穷小了吧!
但我依然衷心请求你们相信我,我的小说中每一个字都是我自己亲手写的!我从来没有抄袭过托德·特罗别里,也从来没有读过他的任何一行作品。在我创作以前甚至没有听说过他的存在。
所以我脑海中出现如此奇异的想法,以至于只敢向科幻编辑们私下透露。我设想这位特罗别里先生,在进行电子实验时,终于突破了时空的障碍,这种事在你们杂志上不是常有描述吗?我不妨假定——尽管这种假定不算太谦虚——在所有当代科幻作品中他最最喜欢我的作品,于是他想占为己有。
您能理解我的意思吗?从前的人站在�