贝壳电子书 > 恐怖悬疑电子书 > 天使的愤怒 >

第57章

天使的愤怒-第57章

小说: 天使的愤怒 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



    桌上端来了六七盘“点心”,奇形怪状的,詹妮弗从来没见过这样的食物。她
打定主意不问这究竟是些什么东西。东西味道倒挺可口。
    陶警官高声解释着,声音压过了厅内的喧哗:“这家饭馆的‘南洋’风味挺有
名。那是由中国原料加上马来香料配制成的。可惜还从没人把食谱写出来。”
    “我倒是想和你谈谈有关斯蒂芬·比乔克的事儿,”詹妮弗说。
    “你说什么?”乐队的声音实在太响了。
    詹妮弗又凑近了些。“我想知道什么时候能见到斯蒂芬·比乔克。”
    陶警官耸耸肩,表示自己没有听见。詹妮弗不由得顿生疑窦:他所以挑选这张
桌子,究竟是出于安全考虑呢,还是根本不想和她谈正经事?
    继“点心”之后,一道道菜端了上来,像是永远不会完结似的。这无疑是一顿
十分丰盛的饭。詹妮弗唯一感到不安的是:她一次也无法向对方提及斯蒂芬·比乔
克的事。
    饭后,他们走出饭馆来到街上。陶警官说:“我这儿自己有车。”他用手指打
个榧子,一辆违章正与另一辆车并排停放的黑色“梅塞德斯”牌轿车飞快地朝他们
驶来。陶警官为詹妮弗打开了后门。詹妮弗发现司机座上坐着一个身材魁梧、穿制
服的警察。事情有些不对头,詹妮弗暗自思忖,如果陶警官想和我谈机密事情,他
该安排我们单独在一起。
    她钻进车后座,陶警官随之也钻进来坐在她身旁。“你这是第一次来新加坡吧?”
    “不错。”
    “嗯。那好,你可以在这里饱览一番风光。”
    “我可不是来观光旅游的,警官。我必须尽早赶回去。”
    陶警官叹了口气,说:“你们白种人老是那么匆匆忙忙的。你听说过布吉斯街
没有?”
    “没有。”
    詹妮弗转动一下身子,以便能细细地打量陶警官。他的脸部表情变化无常,讲
话时频频打着手势。从外表看,似乎坦率、健谈,可整整一个晚上,他竟一句关于
比乔克的话也没说。
    他们的汽车停下来为一辆三轮车让路,这是一种由当地人用脚踏的三个轮子的
车。陶警官以鄙夷的目光望着车子载着两个游客沿街驶去。
    “我们总有一天会淘汰这种玩意儿的。”
    在回旅馆的途中,詹妮弗下定决心,不管有没有司机在场,她准备谈一谈比乔
克的事。
    当车子拐进果园路时,詹妮弗十分明确而坚决地说:“至于斯蒂芬·比乔克…
…”
    “噢,对了。我已安排好,你明天上午十点去见他。”

    
    




 

 

                               第五十五章
         
    在华盛顿特区,正在开会的亚当·沃纳被人叫出去接纽约来的一个加急电话。
    电话是地区检察官罗伯特·迪·西尔瓦打来的。他兴高采烈地说:“特别大陪
审团刚刚送还了我们所要的起诉书,每个人的起诉书都送回来了。我们现在可以全
面出击了。”没有回答。“你听到了吗,参议员?”
    “我正听着呢,”亚当竭力使自己的声音显得热情些,“这可是大新闻啊。”
    “二十四小时后我们便可以收网。如果你能飞回纽约,我想我们应该在明天上
午召集所有人员举行最后一次会议,以便通力协作。你能飞回来吗,参议员?”
    “能。”亚当说。
    “那好,明天上午十点钟开会。”
    “我会来的。”亚当搁下了话筒。
    啊,特别大陪审团刚刚送回了我们所要的起诉书,每个人的起诉书都送回来了!
    亚当又抓起话筒,开始拨号。

    
    




 

 

                               第五十六章
         
    章宜监狱的会客室很小,四壁全是白墙,屋里空荡荡的,只有一张长桌和几张
硬木椅子。詹妮弗坐在椅子上,等着。门开了,斯蒂芬·比乔克在一个穿制服的卫
兵押送下走了进来。詹妮弗抬起了头。
    比乔克三十多岁,高挑个儿,双眼凸出,脸绷得紧紧的。他患有甲状腺机能亢
进症,詹妮弗想。她又看见他颊上和额上青一块紫一块,显然是被打伤的。他在詹
妮弗对面坐了下来。
    “我叫詹妮弗·帕克,你的律师。我正在设法把你弄出去。”
    他看了看她,说:“你最好办得快一些。”
    这话可以看成是威胁,也可以看成是恳求。詹妮弗想起了迈克尔的话:“我要
你在他招供前将他保释出来。”
    “他们待你还好吗?”
    他朝站在门边的卫兵偷偷地看了一眼。“嗯,还可以。”
    “我已申请将你保释。”
    “可能性大吗?”比乔克无法掩饰渴望出狱的心情。
    “我想可能性很大,至多需要两三天时问。”
    “我必须离开这里。”
    詹妮弗站起身来:“我不久就来看你。”
    “谢谢。”斯蒂芬说,说罢伸出手来。
    卫兵厉声地说:“不行。”
    他俩同时转过身来。
    “不许接触。”
    斯蒂芬·比乔克看了詹妮弗一眼,声音嘶哑地说:“快点!”
    当詹妮弗回到饭店时,有人递了一张字条给她。那是陶警官打来的电话记录。
她还没读完字条,电话铃又响了起来。是陶警官打来的。
    “帕克小姐,手续还要等些时候才能办妥,我想你该希望在我们这个城市里各
处走一走吧?”
    詹妮弗开始想谢绝这一邀请,继而一想,在把比乔克安全送上飞机离开这儿以
前,她确实无事可做。在事情办妥之前不得罪陶警官是至关重要的。
    詹妮弗说:“谢谢你,我很愿意。”
    他们在坎巴契停车吃中饭,然后向农村驶去。汽车沿着武吉蒂马公路朝北向马
来西亚驶去,一路上经过许多吸引人的小村庄。饮食摊和各种店铺到处可见。当地
居民穿着讲究,显得生活富裕。詹妮弗和陶警官在克朗基公墓和死难将士纪念碑前
停了下来。两人走上台阶,穿过洞开着的蓝色大门,只见门前是一块硕大的大理石
十字架,后面竖着一根巨大的石柱。整个墓地就是一片白色十字架的海洋。
    “战争给我们带来了深重的灾难,”陶警官说,“几乎每家每户都失去了亲人
和朋友。”
    詹妮弗没有吱声。她脑海里闪过了桑兹点的那座坟墓。她不让自己去回忆那埋
在小土堆下面的亲人。
    曼哈顿区赫德森大街的警察情报部内正在举行执行机构的会议。拥挤不堪的大
厅里一派喜气洋洋。在座的许多人起初都以玩世不恭的态度来参加最近这次调查活
动,因为在这以前他们已经不止一次经历过类似的情况。他们曾收集过无数指控暴
徒、杀人者、敲诈者的材料,然而那些薪俸高得惊人的律师总能使罪犯得以开脱。
但这次可不一样了,他们手头掌握着黑手党军师托马斯·柯尔法克斯提供的证据。
没有人能够驳倒他。三十五年以来,他一直是那批匪徒的中心人物。他将在法庭作
证,提供作案的人名、日期、事实以及各种数字。现在,绿灯已经开放,执法者们
可以出击了。
    亚当曾经比在座的任何人更坚决地致力于促使这个时刻的到来,因为它会像一
架凯旋的马车,载着他驶往白宫。如今这一时刻已近在咫尺,而马车却化成了灰烬。
亚当面前放着特别大陪审团的起诉名单,名单上的第四个人就是詹妮弗·帕克,她
的罪名是:杀人和进行阴谋活动,触犯了六条联邦法律。
    
 

    亚当·沃纳环视了会议厅一周,好不容易才开了腔:“我向你们——你们每个
人道贺。”
    他想再说些什么,却什么也说不出来。他精神上痛苦不堪,身体竟也不舒服起
来。
    西班牙人说的不错。迈克尔·莫雷蒂想,复仇这盆菜最适宜吃冷的。詹妮弗·
帕克所以还活在人世的唯一原因,是因为他目前还无法把她抓到手,但她不久就要
回来了。在这段时间里,他迈克尔倒要好好地考虑处置她的方法。她彻彻底底地背
叛了他。为此,他要好好给她点颜色瞧瞧。
    在新加坡,詹妮弗再三地试图与迈克尔通话。
    “对不起,”交换台的话务员告诉她,“通往美国的线路没空。”
    “请你再试一下,好吗?”
    “当然可以,帕克小姐。”话务员抬头望望守在交换台边上的人,那人朝她狡
黠地一笑。
    在他设在闹市的办公室里,罗伯特·迪·西尔瓦看着刚刚送来的一张逮捕证。
上面的名字是詹妮弗。
    “我到底抓住了她,”他想。他感到说不出的高兴。
    电话接线员通知说:“陶警官来看你。在休息厅。”
    詹妮弗不觉一惊,她没想到他会在这个时候来。他一定带来了有关斯蒂芬·比
乔克的消息。
    詹妮弗乘电梯下了楼,来到休息厅。
    “原谅我没给你打电话,”陶警官抱歉地说,“我想最好还是亲自跟你谈谈。”
    “有什么消息?”
    “我们上车谈吧。我想让你看些东西。”
    汽车沿着尤祖康路行驶。
    “出了什么事?”詹妮弗问。
    “没有出什么事。保释定在后天。”
    那他带我往哪里去呢?詹妮弗想。
    轿车刚驶过贾兰瓜特巴路上的建筑群,司机刹住了车。
    陶警官转身对詹妮弗说:“我相信你一定会感兴趣的。”
    “什么东西?”
    “来,你一会儿就能看见。”
    建筑物内部非常陈旧,一副破烂不堪的样子。但给人印象最深的是那里面的气
味,这气味让人闻了感到像是来到了一个原始荒蛮的地方,却又混杂着麝香味。詹
妮弗这辈子还没闻到过这种怪味儿。
    一个年轻女郎匆匆走来,问道:“要个陪同吗?我……”
    陶警官挥手叫她走开。“我们不需要你。”
    他挽着詹妮弗的胳膊,和她一起走到外边。这儿有六只巨大的凹槽,里面传来
阵阵奇怪的滑行声。詹妮弗和陶警官来到第一个围栏前。这里的一块木牌上写着:
勿伸手入池,危险。詹妮弗朝下一看,里面满是鳄鱼,约有数十条之多,全都在不
停地爬动着。一会儿这条钻到那条的腹下,一会儿那条爬到这条的背上。
    詹妮弗不由得一颤。“这是什么?”
    “鳄鱼场。”
    他看看下面的鳄鱼,说道:“等它们长到三岁到六岁时,人们就把它们的皮剥
下来,拿去做钱包、皮带和皮鞋。现在,你看见大多数鳄鱼的嘴都张着,这是它们
休息时惯有的姿势。要是它们闭上嘴,人们就必须小心了。”
    他们走到一只养有两条大鳄鱼的凹槽旁。
    “这两条鳄鱼已经十五岁了。它们只用于繁衍后代。”
    詹妮弗浑身一颤。“哦,它们都长得这么丑,我真不知道它们怎么竟能彼此生
活在一起。”
    陶警官说:“的确很难相处。事实上,它们交配的次数并不多。”
    “远古动物。”
    “一点不错。这类动物生活在世上已经好几百万年了,可它们的全部器官还和
创世时一模一样。”
    詹妮弗不知他为什么将自己带到这儿来。如果陶警官以为她会对这些可憎可怕
的动物感兴趣的话,那他是大错特错了。
    “现在我们可以走了吗?”詹妮弗问。
   

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 1 1

你可能喜欢的