格萨尔王-第119章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
前世在藏地出生后,被人称为汤东杰布氏,清水河上我把铁桥修,我靠神通力量做好事。
今世我出生在郭地,父母将我卖到岭地。
我个子矮小被人称米琼(注1),我嘴巧善言被人称作卡德氏(注2)。
我米琼是个故事口袋,长故事能说十八部,中故事能讲一百零八篇,短故事能说二万九千多。
你们的模样我看不惯,腰圆腿短小脚像羊蹄。
穿衣好像炒麦棍子缠布带,走路就像瘸腿跛脚秃尾驴。
你们怎么能和珠牡比,难怪皇帝要抱妖后的尸体。
就像田里种满了埂上打主意,牙齿掉光了用牙床嚼东西。
嘉地七姐妹不等米琼说完,早已气得大叫起来:
“你说话粗鲁对人无礼,就像狗头鹫鸟展长翅,迟早会折翅坠大地。我嘉地公主人人有姓名,你乱说我们真生气。九种坏处聚集在你身上,你从头顶坏到脚底。你身穿山羊皮戴怪帽,脚穿草鞋嘴里啃着熟蔓菁,看你浑身上下才不顺眼哩!”
米琼见七姐妹生气,更加得意:
“我这皮衣能随晴雨起变化,下雨天它能伸长遮风雨;大晴天它能缩短蔽烈日;三冬它能御寒身体免受冻,三夏它能遮雨免受狂风袭。我口中嚼的熟蔓菁,味道香甜好比蜂蜜和蔗糖,提神清心解闷样样都中意。它是富人家的上等好食品,是穷人家的救命粮食。我曾到过许多地方,所有地方的公主都向我讨蔓菁吃,……”
“米琼呵,我们从来没吃过什么蔓菁。俗语说:‘骏马好坏要看脚力,男子好坏要看言行,宝刀好坏要看利钝,食物好坏要看味道。’你先把蔓菁给我们尝尝好不好?”
“我这蔓菁是带来卖的,不是作布施用的。不过俗话说得好:‘宁可赐一点点给乞讨的人,不要让强盗抢了去。’我们已经说了好多话,应该是朋友了,就送给你们每人一个尝尝吧。”米琼说着,拿了七个元宝似的甜蔓菁放到桥的中间,让她们尝。
嘉地七姐妹走到桥中间,拿起蔓菁就吃。因为蔓菁上涂了糖和蜜,姑娘们的舌头失去了自主,吃了还想吃。七姐妹用茶叶、绸缎和白银将米琼的一驮蔓菁全部买下,很快就吃光了。工夫不大,姑娘们只觉肚子胀得难受,头晕心慌,恶心想吐。公主阿贡措想:“这蔓菁中恐怕有什么名堂,这回算是上了当了。”遂命鲁姆措去问米琼到底是什么人,到嘉地来做什么事?米琼回答说他乃岭国的格萨尔大王的臣子,随大王到此地是为焚妖后的尸体,为皇帝解忧虑。七姐妹一听又是从岭国来的人,就想考问考问他,鲁姆措问:
嘉地皇宫是什么人造?
请来安城的是什么神?
官城里住着三个什么人?
城头上飘的三物叫什么?
城上方的柱子是哪三根?
有八个女孩象征什么?
九个男孩象征什么?
有个十二岁的妈妈象征着什么?
六十岁的老汉象征着什么?
城顶落着的三只鸟叫什么?
脚下拴着的三头牲畜叫什么?
开天辟地的父亲是哪个?
开天辟地的母亲是什么人?
黑头人类最初如何来形成?
什么是人类形成的根本?
说清楚了我向你送茶献哈达,答不上来你的大营归我们。
米琼一听这话,想都没想,顺口回答:
嘉地皇宫是幻术家造,请了文珠菩萨来安城,宫内是皇帝皇后和公主三个人,城头飘的是伞盖、经幢和旌旗,城上空有彩虹、银河、南云三根柱。
八岁女孩指的是吉祥八卦,九岁男孩是九宫的比喻,十二岁妈妈是十二属相,六十岁老汉是六十花甲。
城顶上三鸟是金缨、银缨和螺缨,城脚下三畜是虎狗、豺狗和熊狗。
形成天地的母亲是阴阳,形成天地的父亲是元气。
刮风起火形成了世间,世间分成了海洋和大地。
姑娘的盘问我已答清,我也要向姑娘问分明。
米琼回答了姑娘们的问话,又请姑娘们回答他的问话。七姐妹答了又问,问了又答,与米琼不停地对唱着,从天空到海洋,从高山到大地,从飞鸟游鱼到狮虎狐狸,从雷电风雨到冰雪霜冻,天地间的事都问遍了。嘉地七姐妹佩服米琼的见多识广,俗语说:“酥油好坏,嗅嗅味道就知道;事情真假,听听话音就明白。”听了米琼的答话,七姐妹始信米琼确是格萨尔的大臣,公主阿贡措对姐妹们说:
“我们不要再耽误时间了,赶快回宫向父皇禀报,该怎么办,听父皇吩咐。”
嘉地七姐妹转身回了皇宫,米琼也返回了大营。米琼先向格萨尔大王献上哈达,然后把和七姐妹对歌的事禀报了一遍,说七天后与七姐妹还在桥头相会。
嘉地七姐妹回到皇宫,公主阿贡措对父皇说了在桥头遇见米琼一事,又劝父皇快些去迎接格萨尔大王。客人来了如果不用茶酒去迎接,会令人笑话的。
噶拉耿贡却不以为然:
“女儿呵,你罗罗嗦嗦说些什么话?还有什么人比我更高贵?不要说叫我离开皇宫去迎接,就是叫我离开宝座我也不愿意。我又没请格萨尔来,如果他真的来了,我俩自有相会的缘份,根本不用去迎接。”
见父皇不肯出宫迎接格萨尔,公主一时没了主意。格萨尔本是她们七姐妹请来的,如不快去迎接,实在不好。巧嘴姑娘鲁姆措出了个主意:还是派鸽子三兄弟给格萨尔大王送一封信去吧。信中说对格萨尔大王不辞辛苦前来嘉地,使我们七姐妹感激不尽,因为上一封信是我们七姐妹私下写的,皇帝并不知道。现在皇帝说他与大王前世有缘份,不必亲自来接,还是请格萨尔大王派一位足智多谋的大臣先来拜见皇帝为好。
鸽子三兄弟把七姐妹的信送到纳瓦查里大滩,米琼接到信,立即呈给雄狮王,格萨尔看了信,心中高兴了,脸上也挂满了笑容,立即派大臣秦恩前往皇宫拜见皇帝噶拉耿贡。秦恩面有难色,觉得去谒见堂堂嘉地大皇帝,只他一个人显得有些不礼貌,请大王再派几位名声显赫、品位高超的大臣同去。
格萨尔点头应允,即派丹玛、噶德、卓郭达增、阿奴察郭四人,带着氆氇、金银等礼品,同秦恩一同去觐见皇帝。
噶拉耿贡一听格萨尔派来了使臣,立即吩咐大臣哈香晋巴带百名官员出宫迎接,切不可疏忽了礼仪。
哈香晋巴遵命,带官员出城迎接。双方相会在九水汇合处的金桥上,互相敬献哈达后,一起来到皇宫。
岭国大臣谒见皇帝噶拉耿贡,献上哈达和各种礼品。秦恩说:
“我岭国君臣遵照大梵天王、天母和诸神的预示,来到嘉地,为使噶拉耿贡大皇帝能解除忧虑。我们已经到了很久,但无人向我君臣敬茶献酒。格萨尔大王是世界雄狮大王,如无人迎接,将返回岭地。为了嘉地众生的事,还请皇帝派人相迎。”
嘉帝一听,心想,各种征兆和预言都表明我与岭王必须会面,现在这会面的日子已经到了。但是,若在宫中相会,恐怕对皇后的尸体不利,还是在宫外广场上见面吧。于是,和岭国大臣约定十五日在宫外广场上与雄狮大王格萨尔会面。
五月十五日,是木曜、鬼宿两吉星相会的日子。当太阳刚刚照到纳瓦查里大滩的时候,岭国君臣连同格萨尔变幻出的众随从浩浩荡荡地来到嘉地皇宫外的广场上。嘉地皇宫的圣主、统领十八部的大皇帝,由各小国的首领,内外大臣和万名武士簇拥着,也来到了广场上。以公主阿贡措为首的姑娘们端着银盘、金盏,敬上香茶和美酒。
雄狮大王格萨尔,手捧吉祥哈达和右旋喜庆宝珠,献给了嘉帝噶拉耿贡,祝皇帝龙体安康,幸福快乐。嘉帝也将水晶、如意珠、丝绸、獭皮等回赠给格萨尔。
嘉岭两位君王,好比日月互相辉映,彼此怀着敬佩之心。待双方坐定,嘉帝噶拉耿贡提议说:“雄狮大王,久闻你是神通广大、武艺精通的英雄。我们难得相会,今日一见,我想让嘉岭两国的英雄比比武,你看如何?”
“主人的意见,客人遵从,就照大皇帝的吩咐办吧。”格萨尔欣然同意。
双方商定先赛马。嘉岭各出一名大臣围着五台山飞驰一圈。第二天一早,嘉地大臣哈香晋巴骑着最快的追风马,岭地大臣伍乙阿白跨上铁青玉鸟马,一起向五台山脚下驰去。太阳尚未照到宫顶,阿白已经驰马返回广场,而哈香晋巴到中午时才跑完一圈。
嘉帝见岭臣获胜,说跑马是岭人的绝技,胜了不足为奇,应该比赛力气。格萨尔也点头同意了。
嘉地的一百个大力士抬来一块巨大的础石,像掂骰子一样在手中上下乱掂,好一会儿才放在广场中央。
岭国大英雄噶德奉命出场表演。噶德一出场就说:
“抬那个圆圆的础石算什么?嘉地巍峨的五台山,佛地高耸的灵鹫山,藏地雄伟的日札山,臂力多大衡量三山便可知。”说着,面对五台山,用手一托,就把那五台山轻轻地托了起来。嘉地臣民百姓和大力士们个个都惊呆了,有的逃走,有的昏了过去。皇帝噶拉耿贡吓得半晌说不出话来。过了不知多久,皇帝又说:“明日比赛挤奶,在喝完一碗茶的时间内,如能挤完一百头乳牛的奶,就算胜利;如挤不完,就要受罚。”
嘉地选了五百名挤奶能手,岭国则只有多珍姑娘一人。只见她,双手交替挤着奶头,那优美的姿势,一会儿像雄鹰飞翔,一会儿像青龙吟啸,一会儿像雄狮漫舞,一会儿像野牛斗角,一会像骏马奔驰,一会儿像猛虎怒吼,一会儿像牦牛快跑,一会像水牛洗澡,一会儿像鱼儿戏水。人们看得眼花缭乱,一碗茶还没喝完,百头乳牛的奶子就被多珍姑娘挤完了。嘉地的臣民百姓直看得瞠目结舌,赞不绝口。
嘉帝无可奈何地说:
“雄狮大王呵,各种比赛你们都赢了,明天进行最后一项比赛吧。”
格萨尔胸有成竹,自然点头答应。
嘉地聚集了一千名最好的弓箭手,岭方则走出一名大将。只见他身穿白甲,上罩黄色缎袍,腰扎青色丝带,足登黑色缎靴,手持白宝弓,正是老英雄丹玛。丹玛将金箭搭在弓上,对嘉地君臣和百姓唱道:
我丹玛好比盔缨的顶子,我丹玛好比宝刀的把子,我丹玛好比铠甲的领子,抗击敌人少不了我丹玛氏。
出征时我丹玛率队当先锋,杀敌时好比霹雳毁岩石,凯旋时我丹玛压后阵,平日里把释迦教法来修持。
今天我手中这支金箭,威猛赛过空中红霹雳,对准黑暗法门射一箭,把大门射成八片抛在地。
要让禁锢的日月放光辉,要把黑色魔法来摧毁,丹玛若不能办到这些事,活在世上实在没意思。
丹玛唱罢,射出金箭。只见金光四射,黑色魔法大门被射得粉碎。嘉地的妖孽顿时消声匿迹。
比武结束,嘉帝噶拉耿贡仍不肯认输,又提出要与岭国君臣比美。比比男子的服饰,看谁的服饰最美丽、最稀奇。格萨尔心中暗笑,这下,松石羚羊皮制的马衣和松石发辫该派上用场了。
大臣伍乙班玖给骏马穿上马衣,那马衣上部缀着金片,中部系着海螺,下部挂着松石。马毛梢放着虹光,头上还戴着一肘长的松石羊角,角尖上拴着一柞长的珍珠发辫。伍乙班玖自己将各种松石发辫披在身上,骑在骏马上,在广场上走来