贝壳电子书 > 文学历史电子书 > 最后诊断 >

第35章

最后诊断-第35章

小说: 最后诊断 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



  “对,我找你。”皮尔逊的态度冷淡而一本正经。“柯尔门大夫,我们科里有人向我提了一条对你的意见。就是这里的卡尔·班尼斯特提的。”
  “噢?”柯尔门抬了抬眉毛。班尼斯特还在看着前边。
  皮尔逊接着说:“我听说你们两个人今天早晨有些争执。”
  “我倒不认为那叫什么争执。”柯尔门使自己的声调保持轻快、随便。
  “你说叫什么呢?”老头子的语气很明显带有责难的意思。
  柯尔门平静地说:“坦白讲,我没有想把这件事汇报给你。既然班尼斯特先生愿意谈,那最好把整个情况都汇报给你。”
  “如果你不嫌麻烦的话。”柯尔门没有理睬这种讽刺味道的话。“昨天下午我对两个血清化验员都交待了,我计划抽查一下化验室的工作。今天早晨我就查了一次。”柯尔门看了班尼斯特一眼。“我把送给血清化验室的一个病人的血样抽了出来,分成两个,在化验单上添了一笔,要求另作一个化验。后来,在我检查的时候,我发现班尼斯特先生记录了两个不同的化验结果,当然应该是一样的。”他又说:“如果你愿意看看,我们现在可以把化验记录拿来。”皮尔逊摇了摇头。他从椅子上站起来,半转了转身;他似乎在思考。柯尔门不知道下一步会发生什么情况。他知道他自己在这件事情上是无懈可击的。他采取的步骤是多数管理完善的医院化验室的标准程式。这是从病人着想,防止疏忽的办法。认真工作的化验员对检查化验室工作是没有什么怨言的。而且,柯尔门在礼节上已经做到事先通知班尼斯特和约翰·亚历山大两个人了。
  皮尔逊蓦地转过身,对着班尼斯特说:“好吧,你有什么说的?”
  “我不喜欢人家暗地里监视我。”他很不高兴而且满有理地说着。“我从来没有这样工作过,现在我也不想受这个。”
  “我告诉你,你是个笨蛋!”皮尔逊喊道。“你出个这么愚蠢的错就够笨蛋的了,让人家抓住了还来找我,这说明你是一个更大的笨蛋。”他歇了一下,嘴唇绷得很紧,呼吸很重。柯尔门觉出来这老头子有气是因为他没有别的选择,尽管他不愿意,他也得支持这个年青的病理医生所做的事。现在他站在班尼斯特对面,叫道:“你想要我怎么样——拍拍你的肩膀,发你一个奖章?”班尼斯特的面部肌肉直抽动。这是他第一次无言答对了。皮尔逊严厉地看着他,正打算接着说,又突然停止了。半转过身子,用手挥着说。“滚!滚!”班尼斯特一个字没说,绷着个脸,左右都不看一眼,走出屋子,把门带上了。
  皮尔逊蓦然转身对着柯尔门说:“见鬼!你这是什么意思?”戴维·柯尔门可以看得出老头子的眼睛里直冒火。他认识到对班尼斯特的那一通不过是个前奏。他下了决心不发火,和缓地回答说:“我的哪个意思?皮尔逊大夫?”
  “你完全知道我指什么!我指你检查化验室——没经我同意。”柯尔门冷冷地说:“我真需要你同意吗?这种例行的事。”皮尔逊用拳头锤了一下桌子。“什么时候要检查化验室我会布置!”
  “如果要你同意的话,”柯尔门仍然轻声地说:“碰巧我还真得到你的同意了。作为一种对你尊重的表示,昨天我和你说过我要对血清化验作些例行检查,你是同意了的。”皮尔逊有些怀疑地说:“我不记得了。”
  “我可以保证说过这话。我这个人没有编造谎话的习惯。”戴维·柯尔门觉得自己有些冒火了;要掩盖住对这个不称职的老家伙的蔑视是困难的。
  他又说:“我可以告诉你,当时你似乎有心事。”这话似乎把皮尔逊制住了,至少制住了一些。老头子嘟嚷着说:“如果你那么说,我相信你。可是这样的事你今后不要自己作了。懂吗?”柯尔门感到这是个关键时刻,对皮尔逊、对他自己都如此。他冷冷地问道:“你能不能告诉我,在科里我负什么样的责任呢?”
  “我愿意给你什么责任你就负什么责任。”
  “恐怕那不能使我满意。”
  “你不满意,啊?”皮尔逊和柯尔门面对面了,他探着脑袋说:“有些事情我还不满意呢。”
  “你举个例子吧,什么事?”戴维·柯尔门不打算自己让人给唬住。如果这老头子要摊牌,他自己也很愿意马上奉陪。
  “例如我听说你在给解剖室定规矩,”皮尔逊说道。
  “是你让我负责管的。”
  “我让你监督大体解剖,没让你定一大套莫名其妙的规矩。不许吸烟是一条。连我都包括在内吗?”
  “我看这要由你自己决定了,皮尔逊大夫。”
  “我也说得我自己定!”对方的平静更使得皮尔逊生气。“现在你听我的,听清楚。不错,你有一些很漂亮的资历,先生,可是你还有不少要学习的东西。我还是这个科的负责人。而且,我还很有理由在这地方待一个很长的时间呐。所以现在是你作决定的时候了——如果你不喜欢我办事的方法,你知道你可以怎么做。”在柯尔门还没有能作出回答以前有人在敲门。皮尔逊不耐烦地喊道:“什么事?”一个女秘书走进来,偷眼看了看他俩。柯尔门这时想起来,皮尔逊的声音至少外边的楼道里可以听得清楚。女秘书说:“对不起,皮尔逊大夫。有您的两封电报,刚到。”皮尔逊从那姑娘手里拿过两个浅黄色的信封。
  秘书走了以后,柯尔门正要回答,皮尔逊用手势止住了他。他一边打开第一个信封,一边说:“这是关于那个姑娘——露西·葛兰杰的病人——的答复。”他的声调和刚才很不一样了。他又说:“他们花了不少时间研究这个问题。”戴维·柯尔门立刻产生了兴趣。他默然接受了皮尔逊的观点:他俩的争论可以暂缓进行,这件事更重要些。在皮尔逊拆看第一封电报的时候,电话铃突然晌了起来。他烦躁地骂了一句,把两封电报放下,去接电话。
  “喂?”
  “皮尔逊大夫,我们是产科,”一个人说:“窦恩伯格大夫找你,请等一下。”停了一下,窦恩伯格接了龟话。他急切地说:“约瑟夫,你们病理科的人怎么搞的?”没等回答,又说:“你们的化验员的妻子——亚历山大夫人——已经临产,孩子没足月。产妇正坐救护车来这里,我还没有收到血敏报告呢。现在你们马上给送来!”
  “好吧,查利。”皮尔逊把耳机子往下一拍,去拿标着“签署文件”的盘子里的一堆单子。这时候他一眼看见那两封电报,就迅速把电报交给了柯尔门。“拿着,看看他们说些什么。”皮尔逊翻腾着那些单子,第一次他急急忙忙地没找着;又从头找了一遍,总算找到了。于是又拿起电话,听了听,粗声粗气地说:“把班尼斯特找来。”挂上电话以后,他就在找到的单子上匆匆签了个字。
  “你找我?”从班尼斯特的声音和表情可以明显看出他还为刚才挨的一顿骂气闷不舒呢。
  “我不找你找谁!”皮尔逊把刚才签了字的单子交给他。“把这个送给窦恩伯格大夫——赶快。他在产科呢。约翰·亚历山大的妻子临产,要生孩子。”班尼斯特的表情变了。“那小伙子知道了吗,他在……”皮尔逊不耐烦地打断了他的话。“快去,好吗!快去!”班尼斯特急急忙忙拿着单子走了。
  戴维·柯尔门模模糊糊地知道周围发生的事,可是他的脑子没在那些事情上,眼下他思想集中在他手里打开了的两封关系重大的电报上。
  现在,皮尔逊转身冲他问道:“我说,那个姑娘的腿保不保得住啊?两个大夫都确诊了吗?”柯尔门心想:这是病理学的起点和终点;这是一片边缘地带:必须面对这样的事实——我们懂得的实际上是很少的;这是知识的极限、未知的黑风恶浪的边缘。他低声道:“是的,他俩都确诊了。波士顿的查林汉大夫说:‘组织肯定是恶性的。’纽约的埃恩哈特大夫说:‘组织是良性的。无恶性迹象。’”室内顿时沉寂下来。皮尔逊轻声缓慢地说道:“国内两位权威,一个投‘赞成’票,另一个投‘反对’票。”他看了看柯尔门,在说下面的话的时候,他的话里有讥讽的味道,可是并没有恶意。“唉,我的年青的病理学朋友,露西·葛兰杰今天等回信。一定得给她个回信,也一定得给她个肯定的答复。”他露出一副苦笑的脸,说:“你愿意扮演一回上帝的角色吗?”

十六

  在伯林顿大街和自由路交叉路口值勤的一个巡逻警在隔着六条街那么远的地方就听见了救护车的警铃声了。他从便道上走下来熟练地指挥车辆迅速走开,把路口腾清。警铃愈来愈响,可以看见救护车的警灯的闪光一闪一闪地超越前边的车向他开来。巡逻警吸了一口气连吹了两声警笛,作了一个停止大街以外的其他路口的车辆的手势,指挥着救护车闯过红灯。交叉路口的行人好奇地转过头来,在救护车驶过时,瞥见一个年青妇女的苍白的面孔。
  车里面,伊丽莎白只是模糊地感受到他们在穿过闹市街道向前行驶。她感到车开得很快,但是,外边的房子和人象是飞快驶过她头部窗前的一组组混乱的图案。在阵阵疼痛的间歇当中,她看见前边的司机的两只大手操纵着驾驶盘,很快地转动着,先向左,又向右,有空子就钻。疼痛又厉害了,她只顾喊叫,手使劲地握着东西,别的什么也顾不上了。
  “握住我的手腕!尽量使劲握着吧。”这是救护员俯着身子向她说的。
  他的下颔中间有一个坑,长着稀稀拉拉的胡子,伊丽莎白以为是她父亲来安慰她呢。可是爸爸不是死了吗,不是在一次事故中故去了吗?也许,他并没死,现在在这辆救护车里陪着她呢。人们正在把他俩送到一个地方看护起来呢。她一下子清醒过来,看出那并不是她父亲,而是一个陌生人,手腕上尽是让她的指甲掐得通红的印痕。
  在下一次疼痛没有到来以前,她有时间抚摸了那个人手腕上的印记。这是她唯一能做的表示。那个人摇摇头。“别着急。尽量使劲握着吧。咱们快到了。前边的老约瑟夫是城里最好的救护车司机。”疼痛又来了,比以前更厉害了。间歇的时间更短了,那种滋味就象她浑身的骨头都在拧着,那难以忍受的剧痛集中在她的背上,折磨得她眼前冒着红的、黄的、紫的火星。她的指甲掐得更深了,忍不住尖叫起来。
  “你觉得孩子要生了吗?”还是那个救护员的声音;他等这阵疼痛过去以后俯过身子来。
  她使劲点点头,断声断气地说:“我……我想是的。”
  “好吧。”他慢慢脱开手。“先握住这个。”他递给她一个卷得紧紧的毛巾,然后把担架上的毯子掀起来,开始解开她的衣服。他一边工作,一边轻声说:“必要的时候我们只好尽力而为。这也不是我在这车里第一次接生。我是个当祖父的人了,我懂得怎么做。”他说的最后几个字被她的喊声淹没了。又一次,阵痛袭来,集中在背部,反射到全身,不留情面地折磨着她,使她目眩,使她难以支撑。“请你给我!”她又抓住了他的手腕,他顺从地伸过来,在她的指甲捏陷处露出一条条的血痕。他转过头对前边喊道:“怎么样了,约瑟夫!”
  “刚过中街和

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的