贝壳电子书 > 恐怖悬疑电子书 > 燃烧的煅赭石 作者:[美] 戴维·默莱尔 >

第33章

燃烧的煅赭石 作者:[美] 戴维·默莱尔-第33章

小说: 燃烧的煅赭石 作者:[美] 戴维·默莱尔 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



    “你愿意留在这儿啦?”
    “好久以来,我的生活都太错综复杂了,我不停地告诉自己必须简单明了下来。”她抓住了马隆的手。
    “并不是说我们就此隐居了,”马隆攥紧她的手指,“如果晚上想逛诳.可以去市早。我上次来的时候。这儿的馆子还不错。现在市里经常有庆祝活动。偶尔也确实有人来度假。我们暂且住下来试试,如果不行,再找别的地方。”
  
  
  
  
  第九章
  
    四轮驱动的探索者轿车在密实的沙滩上完全可以行驶自如。车窗敞开着,微风轻抚着西恩纳的头发。他们一路驶过平滑无痕的沙滩,西恩纳一路微笑着,“我觉得我们好像是世上唯一这么玩的人。”
    “刘易斯和克拉克。”
    她格格笑出声来。“柯特船长。到‘从来没人到过的地方’。”
    为使车轮不陷到沙子里,他们的车速每小时不到二十英里。两人就这样慢慢悠悠、稳稳当当、半睡半醒似的开了四十分钟,终于来到最后的一座沙丘旁,有块突出的岩石挡住了南去的道路,两人停了车。
    那块宿营地跟马隆记忆中的有些不一样。十二年前他看到的那十二三辆拖车房现在只剩两辆了,其中一辆已经倾斜,车身也让沙子埋起来一部分。另一辆则借着那倾斜的拖车拉起了一块帆布棚。墙上挂着鱼网,褪了色的短裤、斜纹布裤和其他洗过的衣服都零零碎碎吊在上头。前面烧火坑里填满了焦炭,把围着的一圈石头烤得黑漆漆的。一艘电动渔船已经给拉到海滩上,一个饱经日晒、满脸皱纹的墨西哥男人正收拾引擎,旁边的两个小孩看到马隆和西恩纳从汽车上下来,也不追着海浪奔跑玩耍了,而是警觉地看着他们。一个满脸忧郁的女人从拖车房走出来,站在门口打量着这两个陌生人。
    马隆朝她比画了一下,让她不必害怕,随后和西恩纳一起朝电动渔船走去。
    那男人因为日晒,脸上已布满沟壑,年龄从四十到六十都有可能。由于常年同钓鱼绳索打交道,他的手指关节粗大。棒球帽上的字迹已经无法识别了。
    马隆用西班牙语介绍说,他叫戴尔,同伴叫比阿特丽斯·佩里,然后伸出手。
    那男人充满怀疑地看了看那只手,然后握了握。马隆触到了他手上的老茧。他叫费尔南多,那男人说道。
    “我上次来的时候,十二年前吧,人比现在多,”马隆说,“现在人都到哪儿去了?”
    马隆边听男人解释,边翻译给西恩纳。“他说去年夏天飓风很严重。
    那些住在拖车房里的美国人早在飓风来之前就搬走了。后来再也没回来。
    有个渔民在飓风中丢了命,其他渔民都吓跑了,他们后来也没回来。过一阵,刮飓风的季节又要来了,别的渔民都不想受这份罪。”
    “那我们住在这儿可不怕有人来打扰了?”
    “是,比我们想像得强多了,”马隆又转身对费尔南多说道,“我和妻子想在这里住上一阵子,您不会反对吧?”
    费尔南多听到马隆用西语称呼他“您”,挺高兴。“想来想走都随便。”他说。
    “可我们想跟你们做好邻居。也许您的船上需要帮手,或许您让我们留下,我们能做点什么。”马隆把手伸进衬衣兜里,掏出一盒烟。他虽然不吸烟,可他明白要送人东西时,烟可以派上用场。
    费尔南多边抽烟,边和马隆谈论天气,谈论渔船,谈论其他看似随意的话题。
    抽完一根,费尔南多捏了捏烟蒂,把没抽完的烟丝装进兜里。他指着那辆倾斜在沙子里的拖车,向马隆解释起来。
    “他跟你说什么?”西恩纳问道。
    “他说拖车房实际上坏得并不厉害。我们有四轮驱动的汽车,把拖车拉起来,再修一修,就可以住进去了。”
    “太棒了。”她对费尔南多说。
  
  
  
  
  第十章
  
    对马隆而言,这里比他去过的任何地方都更像天堂:游泳、航海、打鱼、徒步旅行,或者躺在吊床上读读书。但更多时候,是画画,是捕捉西恩纳眼中的各种神情,这已成了他画中描绘的唯一主题。
    应该说是比特丽斯眼中的神情。
    有时,费尔南多那十岁的儿子会走过来,着迷地看着马隆画中各种姿态的西恩纳。
    “你想学画画吗?”
    男孩郑重地点点头。结果本来计划的一节课后来又加了好几节。小男孩走到哪儿都夹着一本素描簿,看到什么画什么,好像着了魔。
    晚上,马隆和西恩纳并排躺在床上,西恩纳轻轻地说:“你对小孩子还真有一套。”
    “也就这一个吧。”他开着玩笑。
    “说正经的。你教他画画挺好的。”
    “可不,他可是个好孩子。”
    “但你教他的东西可不简单呀。你知道怎么让小孩听你讲。将来你肯定是个好爸爸。”
    “是个……等等,你是说你想要个孩子?”
    “有时想。”
    “就我们现在这个处境……”
    “我又没说现在。但要是我们现在一帆风顺,你怎么想……”
    “跟你生个孩子?”
    “对。”
    “如果能让你高兴的话,就生个。”
    “不,是让我更高兴。”
    夜色渐浓,他们相拥着,什么也不做,就是紧紧相拥着。
  
  
  
  
  第十一章
  
    在庄园平台的桌子上,咖啡和月牙形面包一口没动,波特听着机关枪的突突声。他脸部肌肉紧绷,双目凝视。情理之中的事。毕竟天还没亮,他就让机关枪的动静给弄醒了,昨天,还有前天。有时,还会夹杂着爆破和手枪的响声,但大多数时候是机关枪。天天如此。从不间断。当然,神经受损的还不止波特一人。巡逻的警卫一个个都紧张兮兮,时不时停下来,往开枪的方向张望一下,然后互相皱皱眉。
    波特始终也弄不明白,德里克的身体,他的那双手、胳膊和肩膀,怎么能承受得住他不断的折磨。德里克现在已经压毁了一张三角桌,报废了两台供弹机,烧爆了十二支枪筒。可他的身体却未显示出任何损耗的迹象,他火气冲天,要是不发泄出来,身上就难受。
    德里克是个情绪反常的人。波特从来没见过他心神如此狂乱过。自从西恩纳跟马隆逃走的那天起,德里克满脑子除了报复别无他想,生意上再重要的事都疏于打理,只知道整天泡在武器试验场,抓住什么武器就开火,把修建的模拟村庄打成一片废墟,命令手下的人重新修好,然后再毁掉,连一堵墙、一间屋都不剩。碰上使用过度,武器报废了,他就冲武器工程师大喊大叫,让他们造点好用的枪,给他把其他的武器也拿来试试。
    要是枪炮玩腻了,他就转而摆弄手榴弹和火箭筒,从他暴怒的神情上,可以看得出他心目中的复仇计划。
    波特终于受不了了。他从桌旁站起来,径直来到试验场。只见德里克正弯着腰,一边使劲拉机枪的扳机,一边大声咒骂,可机枪就是射不出一颗子弹。德里克一直戴着耳塞,所以根本不知道波特来了,等波特站在自己面前他才意识到。
    德里克气鼓鼓的,所以显得比平时更具威慑力。他那一对大眼睛散发出幽幽的愤怒之光。“找到他们了吗?”
    “还没有。还在找。你不能再这样了,德里克,明天就该去迈阿密了。”
    “找到他们,该死的!”说着,他开了火,击中传送带上的人体模型,把它打得粉碎。“找到他们!”
  
  
  
  
  第十二章
  
    饭店名叫埃尔·德勒芬——海豚饭店。跟海滩相距几个街区,坐落在一条沙土路上:这是一座破旧的房屋,屋顶是橙色的顶板,窗户边架着个空调。着实没有任何招摇之处,除了一点,它的饭菜在整个桑塔·克拉拉是最好吃的。
    黄昏时分,马隆和西恩纳推开饭店的纱窗门,踩着褪了色的油地毡走进来。一时间,好像所有的桌上都有人。然后马隆注意到靠后头的右手边上有张空桌子。他还注意到另一件事:一个墨西哥军官正和三个当地人说话。那墨西哥军官瘦脸庞,脸色灰黄,唇上蓄着胡须,让他想起老鹰。军官有一副太阳镜,折叠着,用一支镜腿挂在衬衣兜上。
    “跟踪你的。”西恩纳跟马隆面对面坐下来,说道。
    “对,”马隆答道,“关卡处的。没什么大不了的。谁都得吃饭。”
    女招待走过来,他们一人点了一杯啤酒,然后看起了那张皱巴巴的菜单。
    马隆伸过手去,抓住西恩纳的手。“饿吗?”
    “饿死了。这虾好像不错。”
    “我建议你们点一份。”有人说道。
    他们扭过头去。
    那军官就站在他们桌旁。
    “那我就来一份。”马隆说道。
    “我是拉米雷斯上尉。”军官伸出手,微笑着。
    马隆跟他握握手,说道:“我叫戴尔·佩里。”
    “我叫比阿特丽斯·佩里。”西恩纳也跟他握了手。
    “幸会幸会。”
    马隆注意到拉米雷斯在观察西恩纳是不是戴着结婚戒指。他们离开尤马之前买了两个。
    “刚才真不好意思,打扰你们了,我就是想跟美国来的游客打声招呼,借此机会练练英语。”
    “你的英语说得挺好。”
    拉米雷斯作了个谦虚的手势。
    “愿意赏个脸一起吃吗?”马隆问道。
    “嗯,等一下。再来一杯啤酒,”跟女招待说完后,拉米雷斯拉了一把椅子,坐在马隆旁边。“你们在这儿玩得高兴吗?”
    “很高兴。”
    “你们不觉得这个时候有点热吗?你们美国人差不多都回去了。”
    “说实话,我们喜欢热天。”
    “你的血液里一定燃烧着激情吧。”
    “那是十几岁时的事了。”
    “是啊,现在你又回到十几岁了,”拉米雷斯格格笑起来,“佩里夫人,大部分来这儿的美国人都已经退休了。很少看到像您这么年轻的美国人,”他顿了顿,说道,“而且这么漂亮。”
    她看起来有些不自然,“谢谢夸奖。”
    “你这么年轻,肯定还没退休。是不是赢了彩票了?”
    “我们何曾不希望啊。戴尔以前是得克萨斯州阿比里尼公司的商业画家,”他们编的这套老话可以解释他们的得克萨斯车牌和驾照。“可几个月前,公司倒闭了。”
    “真不幸。”拉米雷斯说道。
    “戴尔一直就想作个真正的画家。公司破产了,我就对他说这是上帝的旨意,让戴尔做心里想做的事。于是我们拿上自己的积蓄,开车穿越整个西南部,戴尔看到想画的东西我们就停下来。最后我们来到了这儿。”
    “你真是个善解人意的女人——支持丈夫完成梦想。”
    “让他幸福是我的所求。”
    “我想你做到了。”
    “做到什么?”

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 1 2

你可能喜欢的