贝壳电子书 > 科幻未来电子书 > 怪异武器 >

第20章

怪异武器-第20章

小说: 怪异武器 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



    那位不幸的阿琳只是一个幻觉,对此他感到比较肯定了。可要他接受这种想法是非常困难的,因为他自己的记忆仍在与此相抵触。否认自己的记忆就像从镜子里否认自己的面孔一样困难。 
    尽管有了越来越多的证据或依然缺乏证据,尽管他的疑问越来越多,可他对自己一生中最坏的时刻仍然记忆犹新。虽然这种对过去的幻觉也许只是建立在一个幽灵般的女人身上的恶梦而已,但他现在还记得阿琳临死前的表情。她后颈上扎着淡蓝色丝带的黑头发,她那极为震惊的乌黑发亮的眼睛,她那通常因表示蔑视而翘起的毫无血色的嘴唇,她鼻子两旁模糊不清的雀斑,还有从她额上淌下来的那股鲜血。她戴着一串逐渐由小变大的珍珠,并配有一副带有扣钩的耳环,此外,还有她那蓝色的上衣,黑色的鞋子和金色的手表。这简直是一幅立体画,就像她血红的指甲油那样色彩鲜明。这幅画中的每个细节既完整又详细,就像是一个真实人物的再现。 
    
    然而,真有阿琳此人吗?难道她是布兰森头脑大得足以产生临界质量的某种臆造的事物?别人也会知道阿琳或者像阿琳这样的幽灵。但如果没有里尔顿的合作,要找到他们即使有可能也是十分困难的。可他并不想寻求里尔顿的合作,尤其在最近发生的一系列事情之后更是如此。此外,正当他将从被追踪者转变为追踪者的关键时刻,这样做反而会捆住他的手脚。不到万不得已之时,他决不会求助于里尔顿和他身后的那股可怕的势力。 
    
    因此,尽管亨德森也许刚好是个例外,其他在逃的同事对调查此事都无法提供帮助。眼下他只能自己进行调查。他认为已经有了追踪目标。 
    有5个人能解开阿琳·拉法格之谜。 
    这5个人对她都十分了解,可以使他们说出真情。 
    这5个人分别是在台阶上抓住他的那两个男人,那个饶舌的卡车司机和他的助手,还有那个怂恿他出逃的身材高大的外国人。如果他的这些结论没错,那就还有第6个人,就是那个在暗中猛击他头部的人。他不能将此人包括在内,因为他无法辨认他。 
    5人中任何一人可能会提供有关其他人的线索,也许还会找出一个隐藏在暗中的更大的犯罪团伙。 
    当他急速走在路上时,他冷静地思考着自己的报复念头,他对此感到十分有趣。由于他基本上是个具有客观思维能力的人,因此他始终把向他人鼻子上猛击一拳的喜悦,看作是一种原始主义的症状。现在他这种欲望似乎并没有退化。真的,要是他缺乏这种欲望的话,他还会看不起自己呢。一个人不是对任何东西都可以舍弃不用的,包括人的基本情感。他婚后很幸福,要是他缺乏情感就决不会有这种甜蜜的日子。 
    
    是的,如果一有机会,或者一有制造这种机会的办法,他将鼓足勇气,把所有的力量都集中到自己的拳头上,然后竭尽全力用它来敲断坏人的牙齿。 
    换句话说,他现在怒气冲冲,真想揍人。

 九、迂回曲折的追踪  
    

    夜幕降临,无数的街灯在闪闪发光,所有的店面都灯火辉煌。这是布兰森自己家乡的城市,可他并没有回家。要是有人想抓他,肯定会在他家守候的,他们会在那里监视,等待失踪的羔羊重新回到自己的羊栏。就他而论,这些人会坚定不移地在那里守候。他眼下还没有采取行动的念头。他现在最需要的是有足够的时间能暗中寻觅,以便找到能使他出气的目标,然后狠狠给他一拳。 
    
    他迅速而又谨慎地穿过市区。有近百人住在附近,其中有些人在他的工厂工作,他们同他至少很面熟。他不想被他们中任何人看见,更不想与他们交谈。对于他回来一事,他们知道得越少越好。布兰森尽量走那些灯光暗淡的街道,避开那些主要的商业区。他只是在一家小店前停了片刻,买了一把剃须刀、一把牙刷和一把梳子。最终他来到了离自己家最远的一家汽车旅馆。 
     

    在旅馆里他洗了澡,吃了饭。其间,他很想给多萝西打电话,并想约她在路边的一家咖啡馆或类似的地方见面。但他的孩子马上就要睡觉了,这样,多萝西就不得不去找一位愿意照看孩子的邻居。还是明天早上打电话更好,那时孩子已经上学了。现在他可以给亨德森打个电话,要是这位大人物还在湖畔的话。他拨通了电话。 
    “你还在那里吗?”布兰森问道,“我还以为你现在已经走了呢。” 
    “明天下午走。”亨德森告诉他说,“老阿迪将暂时负责店里的生意,他很乐意这样做。你从你想了解的人那里探听到什么消息吗?” 
    “是的。平安无事。” 
    “你是什么意思?” 
    “警方对此一无所知,这是肯定无疑的。” 
    亨德森有些不信。他说:“要是他们确实了解情况的话,他们也不会在电话里向别人承认的。很可能他们想抓住你。你是否给了他们足够的时间?” 
    “不,没有。” 
    “要是这样的话,你最好先别对任何事情下结论。” 
    “我无须给他们时间,他们根本就不想抓我。” 
    “你怎么能如此肯定呢?” 
    “因为他们并不想稳住我。”布兰森解释道,“再说,我曾主动提出要去伯利斯顿,可他们并没有接受我的建议。他们说那样是在浪费时间。他们根本没有兴趣见我,也决不想抓我。我告诉你,亨尼,全部事情只是个幻觉而已,我将根据这一假设继续干下去。” 
    “干?你能干什么呢?难道你是说你要回到工广去?” 
    “不,我不是这个意思。眼下我还不回去。” 
    “那你是什么意思?” 
    “我想在周围探听一下,也许我会侥幸发现一些有价值的东西。无论如何,我得试一下。不入虎穴,焉得虎子。” 
    “你是否己找到了一条值得追查的线索?” 
    “也许我会找到的,现在还很难说。”布兰森对自己皱了皱眉头,“正如我所希望的,如果你自己的疑问的确使你认为自己的忧虑是毫无根据的,那么,我建议你回想一下它们发生时的情景。你应该回想一下与这些情况有关的人物。他们就是你的怀疑对象,你明白我的意思吗?” 
    “布兰森,”亨德森无动于衷,“你也许对干私人侦探这一行很感兴趣,但我对干这一行却没有信心。无论从训练还是从个人爱好来说,我都不适合干这一行。” 
    “我也不适合,但这并不能阻止我。如果你不试试,你就永远无法知道自己究竟能干什么。” 
    “你就按自己的想法去干吧。” 
    “是这样。我很讨厌按别人的想法去于。”他握紧自己的拳头,并瞪眼望着它,好像它具有某种象征意义。“亨尼,如果你发现自己的问题澄清了,看在上帝的份上,不要因此而感到满足,不要洋洋得意,而不再管闲事了。到我这里来同我—起干。 
    如遇上他们一伙人,也许你能认出一个,我能认出另一个。我们可以互相帮助共同牵制他们。” 
    “我尚未参与此事。”亨德森说。他本能地又一次反对那种所谓只要回家一切便可原谅的做法。 
    “你已经调查过了,眼下你所期待的是流血。我即将去调查,而我所期待的是能得救。此刻,我们的立场不同。也许几天后我会转变到你的立场上来。 
    谁知道呢,到那时我也许够得上被判杀人罪了,要是这样的话,我会决定采取什么行动为好。” 
    “到时候要是你不想把敌人千刀万剐你就不是人。”布兰森预言道,“到那时你的确需要有人帮你按住敌人。我预先申请这项工作。你可以帮我做同样的事情以示回报嘛。” 
    “我会把进展的情况告诉你的。”亨德森向他保证说。 
    “祝你走运。” 
    打完电话,布兰森向汽车旅馆借了一本电话号码簿。他把它拿到自己的房间里,花了两个小时,一页页,一行行仔细地翻阅着,不时还做一些简要的笔记。 
    最后他抄了一张有地址和电话号码的名单,名单上有一个法律咨询机构,一个精神病专家、一个汽车出租行、两个侦探所、四个卡车运输公司,以及几个他从未去过的小餐馆。其中大多数电话号码他也许不会使用,但手中有了这些电话号码就会使他感到比较方便。他把名单塞进皮夹后便睡觉了。 
    这天晚上他睡得挺香。 
    第二天早上9点30分,布兰森估计多萝西送孩子上学该回来了,于是给她打了个电话。他对约她见面一事十分小心,因为多萝西会成为寻找他的直接线索。再说还不知究竟谁在窃听他们的电话,也不知究竟谁会对他俩的约会感到高兴。 
    “昕我说,亲爱的。此事非常紧急,我不能多说,所以让我们说得简单些,好吗?你能否在12点半左右出来与我一起吃午饭?” 
    “当然,里奇。我很……” 
    “你还记得自己曾经丢失银粉盒随后又将它找到的那个地方吗?我就在那里等你。” 
    “我记得,好吧。但为什么……” 
    可是,布兰森已挂断了电话。毫无疑问,多萝西会对此感到讨厌,但这是无可奈何的事。里尔顿同他手下的那些人有权窃听电话,在布兰森看来,如果他们觉得有必要,就会采取这种做法。因此说话简洁以及含糊其词是防止官方窃听的唯一办法。 
    10点左右他在一家汽车运输公司门前徘徊。这里是工业区,宽阔的道路两旁排列着不少工厂、工场和仓库。与市中心相比这儿的车辆少多了,几乎全是装载着沉重货物的大型卡车。这里的行人极少,布兰森显得惹人注目,对此他深感不安。但这并没有阻止他,他继续在汽车运输公司门前徘徊了约一个半小时,其间有—辆卡车进了大门,但没有一辆卡车出来。他仔细地观察了一下那位司机和他的助手,他从未见过他们。 
    
    就在大门内侧有一过磅秤,旁边有一间小棚屋,屋内有—个门卫。每当卡车经过时他就在一本本子上写一下,然后便无趣地望着窗外。他开始注意到布兰森在公司门前不断徘徊,于是用十分好奇的目光注视着他。最终他离开了棚屋,来到门外。 
    “先生,你在等人吗?” 
    “我在寻找我认识的两个人。”布兰森简短地说道。 
    “他们让你等得太久了,不是吗?你把他们的名字告诉我,我去对他们说你在这里。” 
    “对不起,我无法告诉你他们的名字。我同他们只是面熟而已。” 
    “这就不好办了。”门卫说。这时棚屋内的电话铃响了。“等一下,”他说着跑进屋子去接电话。他查阅了一下本子,然后告诉对方有关情况。 
    打完电话他又来到门外。 
    “我能描述他们的模样。”布兰森充满希望地说。 
    “这没用,我可不善于辨认别人描述的东西。 
    即使你替我的姨母玛莎画一幅油画,我也无法辨认她。” 
    “你对我的描述手法肯定会感到惊奇。” 
    “先生,在这方面我实在太糟了。”他搔了搔自己粗硬的头发,想了一会儿,然后指着工场的对面说:“听我说,你到那边的办公室去找理查兹。 
    他对每一个雇员的情况都了如指掌。他应该知道,因为他能雇用或解雇他们。” 
    “

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 1 2

你可能喜欢的