贝壳电子书 > 科幻未来电子书 > 怪异武器 >

第13章

怪异武器-第13章

小说: 怪异武器 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



    “跟你说实话吧,我有点儿讨厌小地方啦。我看在大地方生意会好些。” 
    “不能说你做得不对。”红面孔说,“你的工作单位不向你提供汽车吗?” 
    “提供的——我留在家里让我妻子用了。” 
    “她保了你的险吗?” 
    “当然保了。” 
    “女人!”红面孔沉着脸说,“一伙贪得无厌的人。把男人的东西全都拿走。” 
    他不说了,不停地咬着下唇。车子穿过乡镇,越开越远,这很合布兰森的心意,他觉得车子开得越远越好。驾驶员继续闭口不言,显然被女性的罪恶惹恼了。 
    他们来到离开刚开出的那个乡镇大约30英里处,也就是离开红面孔的目的地还有10英里的地方。在这里,他们开到一条宽阔笔直的大道上,有两辆汽车停在那里。轿车喀嚓喀嚓地越开越近了。 
    一个穿制服的人从围在这两辆车子旁的人群中走出来,站在道路中央。这是一个州警察,他举起一只手,不准车子过去。 
    “怎么啦?”红面孔把车停下来了,其中停着的一辆汽车突然启动起来,然后开走了。又一个州警察出现在第一个州警察的身旁。两个人小心翼翼地走近轿车。从他们的态度看来,他们对车中的乘客比对轿车更感兴趣。 
    身材较高的一个往车内看了看,对红面孔说:“嗨,威尔默,你好吗?” 
    “还过得去。”红面孔说,不十分高兴,“这次想搞什么鬼名堂?” 
    “别发火,威尔默。”对方劝告他,“我们在找一个人。”他向布兰森打个手势,“认识这个家伙吗?” 
    “我应该认识他吗?” 
    “他和你乘坐一辆车,是不是?”.“当然啰。你想为这事大吵一场吗?” 
    “喂,威尔默,让我们好好谈谈,行不行?我不是你的老婆,用不着听你训斥。你就爽爽快快地回答我们一两个问题。你是在哪里找到这个家伙的?” 
    “在汉伯雷镇外让他搭车的。”红面孔承认说。 
    “是吗?”州警察小心地打量着布兰森。他的同伙也打量着他,“你跟我们要找的人的容貌特征多少有些相似。你姓什么?” 
    “卡特。” 
    “干什么的?” 
    “我是保险推销员。” 
    “是这样。”红面孔证实说,很乐意作一些不怀好意的支持,“我们一直在谈论这件事。我跟他说了,那个爱讲话的滑头家伙当时怎样打算说服梅西靠我的尸体发财,而且——” 
    “卡特,是吗?”州警察说,不理睬那个红面孔,“叫什么名字?” 
    “卢修斯。”布兰森告诉他,从只有上帝才知道的什么地方找到了这个名字,然后赶紧说出来。 
    那么迅速地回答倒使提问的人感到有点拿不准了。他们相互对望了一眼,然后又仔细打量着布兰森,显然在头脑里把他和电台里介绍的容貌特征作比较。 
    “你在汉伯雷干什么?”其中一个问道。 
    “兜售保险单。”布兰森作了一个怪笑,“或者说在设法兜售。” 
    他谈到这一胡编出来的生意时装得还不错。任何人只要能极好地控制神经,再加上有大量的实践,那就够了。然而,他的内心却为自己新发现的才能感到遗憾。他天生讨厌说假话的人。 
    “有什么东西可以证明你的身份吗?”警察说。 
    “恐怕没有。我身上没有。我把大部分个人证件都留在家里了。” 
    “手提箱或皮夹里一点都没有?没有信件、卡片,或是这类东西?” 
    “很遗憾,都没有。” 
    “奇怪,一个到处飘荡的家伙竟没有一件东西证明他是谁?”个子较矮的警察抿上嘴,对他的伙伴使了一个警告的眼色。“我看你还是从这辆破车里走出来吧,卢修斯·卡特先生。”他猛地把车门拉开,作了个权威性的手势,“我们要更仔细地看看你和你的东西。” 
    布兰森下了车,头脑里在说:“这下子完了! 
    这下子完了!”在他身后,红面孔坐在驾驶盘前,看来恼火了。身材较矮的州警察把手伸进车子里,把手提箱拉出来,扔在路上,而另一个警察则警惕地在几码外站着,手放在枪上。逃跑是没有用的。 
    “请把皮夹和钥匙拿出来。” 
    布兰森交给了他们。 
    对方小心地清查了他的证件,满意地咕哝了一声,对他的伙伴说:“什么卢修斯·卡特,胡扯! 
    就是这家伙,里查德·布兰森。”他挥挥手,示意要红面孔离开,“开车吧。” 
    红面孔伸出一条胳膊,把开着的车门砰的一下重重地关上,然后通过车窗嚷道:“破车子,见你的鬼!这辆车子是我自己买的,花的是我自己的钱。作为一个纳税人,你的车子也是我买的——” 
    个子较高的州警察把脸贴近红面孔的脸,十分平静、十分缓慢地说:“开车吧,威尔默,你是个大孩子啦。” 
    威尔默猛地把车子发动,向布兰森和两个州警察挑衅似地怒视了一眼,然后开走了。 
    “上车吧,先生。”身材较矮的州警察说,指指那辆巡逻警车。 
    “为什么要我去!你们认为我作了什么?如果你们抓住了我什么把柄,说吆!” 
    “到了总局你就会知道一切了。”州警察厉声说,“我们可以因为怀疑你而扣留你一天,上车吧。” 
    布兰森不再争辩了,钻进了巡逻警车。矮个子跨进汽车的后座,坐在他旁边。另一个州警察坐在驾驶员的座位上,啪的一下打开一个开关,对着一个手提话筒说道:“9号车,希利和格雷格。我们刚找到布兰森。现在把他带回来了。”
 
六、错位的审讯  
    

    在总部,他们对待布兰森的态度至少可以说是奇怪的。尽管他们对他有些简慢无礼,却并不像他们通常对待—个主要嫌疑犯那样粗暴。看来他们好像还远远没有掌握他的真实情况。他们对他的身份作了进一步核查之后便让他吃了一顿便餐,随后将他关进一个单人牢房,并没有对他进行审讯。 
    布兰森提的一些问题只是得到了粗暴无礼的回答。“闭嘴,听候处理。” 
    三小时后,里尔顿来到了总部。他嘴唇裂口上除了有两块药布外,看上去并没有受伤。他坐在总部为他提供的一个小办公室内,耐心地等待他们将布兰森带进来。 
    当只有他们俩留在办公室时,他们互相冷漠地注视着对方。然后,里尔顿说:“我想你知道自己完全会因对他人进行人身攻击而受到指控。” 
     
“那就去指控吧。”布兰森耸了耸肩说道。 
    “你为什么要这样干?为什么要袭击我?” 
    “那是要教训你别管闲事。” 
    “我明白了。你是反对我呆在你附近啰?” 
    “当然。谁不反对?” 
    “大多数人不会反对。”里尔顿说,“他们为什么要反对呢?他们没什么可隐瞒的,而你,你有什么可隐瞒的?” 
    “你去调查吧。” 
    “眼下我正想调查。你愿意告诉我吗?” 
    布兰森茫然地凝视着墙壁。到目前为止凶杀一事尚未提及。那就怪了,因为他们曾跟踪他并将他关了进来。也许里尔顿要将此事留在最后才问,他是个喜欢捉迷藏的虐待狂。 
    “或许我可以帮助你。”里尔顿继续说道,依然摆出一副泰然自若的样子,“我很想帮助你。” 
    “这听起来有多好。”布兰森说。 
    “但如果我不知你究竟在想些什么,就无法帮助你。” 
    “我在想鸡毛蒜皮。”布兰森告诉他说。 
    里尔顿严厉地说:“这可不是歌舞杂耍表演,这是一件十分严肃的事情。如果你遇到了某种麻烦而需要帮助的话,你必须说实话。” 
    “我能照顾好自己。” 
    “逃离工作岗位和家庭是照顾你自己的一种极为差劲的方式。” 
    “我自己能够判断这一切。” 
    “我也能判断!”里尔顿咆哮着说,“记住,我会想方设法彻底搞清这件事的。” 
    “你要彻底搞清什么?”布兰森挖苦地问道,“我是在度一次短假,这是正当申请并得到官方批准的。我离厂是完全合法的。” 
    里尔顿深深地叹了一口气说道:“我看你眼下还不愿说实话,我别无选择,只好带你回去。路上我们可以继续谈。” 
    “你无权带我回去。”布兰森说,“对他人进行人身攻击并非是一种可以引渡的犯法行为。” 
    “我并未因人身攻击对你进行指控,将来也不会。”里尔顿反驳说,“要是有一天我只因挨了一记耳光而起诉,那就糟了。你还是乖乖地跟我回去,否则……” 
    “否则怎样?” 
    “否则我会以怀疑你对政府不忠和泄露官方机密向联邦法院起诉。随后,你就会去别人叫你去的地方,而且还得乖乖地跑步去。” 
    布兰森感到自己的脸胀得通红,他气愤地说。 
    “我不是卖国贼。” 
    “没人说你是卖国贼。” 
    “是的,你是这么说的。你刚才就是这么说的。” 
    “我根本没这么说。”里尔顿反驳说,“不管怎么说,迄今为止我没有理由能怀疑你对国家的忠诚。不过,必要时,我会以其人之道还治其人之身。我已经告诉过你,我会不择手段将你带回去,并揭露你所隐瞒的真情。” 
    “难道这意味着你准备用诬告对我进行诽谤?” 
    “我将不择手段。” 
    “你不是想帮助我吗?” 
    “当然是。” 
    “好了,这就使我得出两个结论。”布兰森说,“不是你疯了就是你认为我疯了。” 
    “据我所知,你也许精神错乱了。”里尔顿答道,“要是这样,我想知道你是怎么会突然精神错乱的。” 
    “为什么?” 
    “因为你不是第一个精神错乱者,而且很可能也不是最后一个。” 
    布兰森眯着眼对他说:“你在胡说些什么?” 
    “我是在谈疯子。我是在说那些神志正常、富有智慧的人突然失去了理智。我们已经遇到许多这样的人。现在是制止这种情况的时候了。” 
    “我不明白,况且我也不想明白。我只能说,如果你相信一个人想度假并想得到必要的休息是丧失理智的话,那么你自己的脑子—定是出了毛病。” 
    “你并不是在度假。” 
    “不是吗?” 
    “如果你是在度假,你就会带上你的妻子和孩子。” 
    “你好像比我更了解我的心思。”布兰森冷冷地说,“那你认为我在干什么呢?” 
    “你是在逃避某种东西,要不,是在寻找某种东西,而很可能是前者。” 
    “逃避什么?” 
    “应该由你来告诉我。”里尔顿说。他的双眼注视着对方。 
    “这是你的看法而不是我的看法。你得找到事实来证明这种看法。拿出事实,要么干脆闭嘴。” 
    里尔顿皱着眉头看了看手表说:“我不能整日呆在这里谈论毫无意义的东西。有一班火车将在20分钟后开。要是我们现在走还赶得上。”他停顿了一下又继续说道:“你是想乖乖地走呢还是喜欢被拖着走?” 
    “我宁可被拖着走,那样我可以使你受到重罚。” 
    “你这个人真的没治了。无论哪个有才华的律师都会告诉你,指控政府是没用的。再说,我知道自己在干什么。我可以申请辩护的。” 
    “好吧,我们就去赶那班火车吧?” 
    布兰森站起身,他再

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 1 2

你可能喜欢的