贝壳电子书 > 科幻未来电子书 > 67沙丘 作者:[美] 弗兰克·赫伯特 >

第83章

67沙丘 作者:[美] 弗兰克·赫伯特-第83章

小说: 67沙丘 作者:[美] 弗兰克·赫伯特 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



  圣母独自一人面对着门坐着,她抬着头沉思,外行人一看了就会发抖。
  奥塞姆双手合十,说:“圣母,我已把契尼带到。”他弯着腰退了出去。
  杰西卡想:“我怎样给契尼讲呢?”
  “我的孙儿怎么样?”杰西卡问。
  啊,符合礼仪的问候,契尼想。她又感到了害怕。摩亚迪在哪里?他为什么不在这里欢迎我呢?
  “他健康幸福,我的母亲,”契尼说,“我把他和阿丽娅留给哈拉照看。”
  我的母亲,杰西卡想,是的,在正式的问候中,她有权那样称呼我。她给我生了个孙子。
  “我听说,柯鲁亚营地送了块毛料作为礼物。”杰西卡说。
  “一块漂亮的毛料。”契尼说。
  “阿丽娅有信让你带来吗?”
  “没有。但是,由于人们已开始接受她那奇迹般的情况,营地里的一切都在顺利地进行。”
  她为什么要花这样长的时间来问这些事呢?契尼问自己,一定有紧急事情,否则,他们不会派飞机来接我。现在,我们的问候仪式该结束了吧。
  “我要让人用新料子给小雷多剪裁一些衣服。”杰西卡说。
  “你想怎样做就怎样做,母亲。”契尼说。她低下头,问:“有战斗的消息吗?”她尽力保持着脸上不带有任何表情,那样杰西卡就不会看出任何痕迹——这是一个有关保罗的问题。
  “新的胜利,”杰西卡说,“拉宾已慎重提出了休战。他的信使已回去了,并失去了他的水。拉宾还减轻了一些洼地里的人民的负担,但是他做得太迟了。人们知道,他是出于对我们的害怕才那样做的。”
  “事情就像保罗说过的那样发展。”契尼说。她盯着杰西卡,竭力想使自己不再对自己感到害怕。我已经提到了他的名字,但她仍不回答我。在她那石头一样光滑的脸上,很难看出任何感情的流露……她太僵硬,她为什么要如此沉默?我的友索出了什么事?
  “我希望我们此刻是在南方,”杰西卡说,“那些绿洲在我们离开时是多么美丽啊!难道你不希望有一天整个家园也一样开满鲜花吗?”
  “家园确实很美,”契尼说,“但也有悲伤。”
  “悲伤是胜利的代价。”
  她是否是让我要为悲伤做好思想准备?契尼想。她说:“有许许多多的女人失去了男人。人们知道了我被召来此地时,都很羡慕。”
  “是我召你来的。”杰西卡说。
  契尼感到心突突地跳着。她想用手捂住耳朵,害怕听到的一切,但仍然保持着平静,说:“信上的答名是摩亚迪。”
  “我在他的军官们都在场的情况下签的,这是种必要的手段。”
  杰西卡想:保罗的女人是个勇敢的人,在恐惧几乎压在她身上时,还仍然能够保持镇静。是的,她也许就是我们现在需要的那种人。
  契尼说,声音中带着听天由命的语气:“您现在可以告诉我事实真相了。”
  “我们需要你到这里来帮助我使保罗活过来。”杰西卡说。她想:好了,我说得十分清楚,活过来!我那样说,她就会知道保罗仍然活着,但存在着危险。一个词表达得多完美!
  契尼愣了一会儿,很快使自己冷静下来,说:“我应该做些什么呢?”她突然想扑向杰西卡,抓住她,尖叫着:带我去见他。但是,她克制住自己,静静地等待着回答。
  杰西卡说:“我怀疑哈可宁人派来的奸细混入我们的人之中,他们想毒死保罗。这似乎是惟一合理的解释。这是一种十分奇怪的毒药,我已经十分仔细地检查过他的血液,但什么也没有查出来。”
  契尼向前冲了几步跪了下去。“毒药?他痛苦吗?我能……”
  “他人事不省,”杰西卡说,“他生命的过程十分缓慢,只有用最先进的仪器才能探测到。我要不是发现他还活着,一想到会发生的事就会不寒而栗。对那些未经训练的人来说,他是一个死人。”
  “出于好意,您有理由召我来,我理解您的意思,圣母。您认为我能做些什么您不能做的呢?”
  她勇敢、可爱,十分机灵,杰西卡想,她本可以成为一个优秀的比·吉斯特。
  “契尼,”杰西卡说,“你也许会认为这难以相信,但我并不确切知道召你来会有什么用处。这是本能……一种基本的直觉,因而自然地想到叫你来。”
  契尼第一次看到杰西卡悲伤的样子。
  “我已经做了我能做的一切,所有的一切努力……远远超过了人们说的一切,可是都没有用。”
  “那个家伙,哈莱克,”契尼问,“会不会是叛徒?”
  “不会是哥尼。”
  这简单的几个字表达了整句话的意思。契尼看到了搜寻,试验……过去失败的记忆明显地一一被否定。
  契尼身体后仰靠在双脚上,然后站了起来,抖掉沾在长袍上的沙尘,说:“带我去见他。”
  杰西卡站起身来,转身穿过左边的一道挂帘。
  契尼跟着,进入一个过去用做贮藏室的房间。岩壁上挂着厚厚的壁毯,保罗躺在房间那头靠墙壁地上铺的垫褥上。他的上方吊着一盏球形灯,灯光照在他的脸上。一件黑色长袍齐胸盖在他的身上,双臂露在外面,搁在身体两侧。他好像没穿衣服,露出的皮肤看起来像蜡一样,全身僵硬,一动不动地躺在那里。
  契尼控制住想冲上去扑到保罗身上去的念头。相反,她想起了她的儿子——雷多。
  这时,她意识到杰西卡也曾经面对过这一时刻——她男人受到死亡的威胁,迫使她自己去考虑要做些什么,才能拯救她年轻儿子的生命。这一意识与那老女人突然联系在一起。契尼伸出手去,紧紧握住杰西卡的手。在这紧紧的一握中,显示出无比的痛苦和理解。
  “他活着,我担保他还活着。但是,他生命的脉搏十分微弱,很难检测到。领袖中有一部人在小声议论,说是母亲而不是圣母说他还活着;他们还说,我的儿子真的死了,而我却不愿把他的水贡献给部落。”
  “他像这样有多长时间了?”契尼问。她从杰西卡手中抽回手,向房间里面走去。
  “三个星期。为了让他清醒过来,我已花了差不多一个星期的时间。领袖们一直在开会,争论着……还进行调查,后来我派人把你叫来了。敢死队还是服从我的命令,否则,我也不能拖这样长的时间……”杰西卡用舌头舔湿了双唇,看着契尼向保罗走过去。契尼俯身站在他身体旁边,往下注视着满脸胡须的年轻人。看着他那浓浓的眉毛,坚挺的鼻梁,紧闭着的深陷的眼睛——在肃穆的恬静中,脸上一片平静。
  “他如何摄取食物?”
  “他机体需要很少,不需要食物。”杰西卡说。
  “有多少人知道这件事?”
  “只有他最亲近的顾问、几位部落领导人、弗雷曼敢死队员,当然还有下毒的人。”
  “没有下毒的人的线索吗?”
  “还需要进一步调查。”杰西卡说。
  “弗雷曼敢死队员们,他们怎么说?”
  “他们确信保罗处于昏睡状态,在最后的战斗之前凝聚他的神力。这是我散布的教化思想。”
  契尼跪在垫褥边上,弯腰凑近保罗的脸,立即察觉到他脸周围的空气有着一股奇异的味道……这只能是衰微香料的气味,无处不在的衰微香料的气味。在弗雷曼人的生活中,这种气味渗透一切,然而……
  “您与我们不一样,我们生来就熟悉衰微香料,”契尼说,“您探测过没有,可能是他身体对饮食中过多的衰微香料产生的抵抗?”
  “过敏反应全是阴性。”杰西卡说。
  她闭上眼睛,好像感到疲惫,要把这情景淡忘掉。我有多长的时间没有睡过觉?她问自己,时间太长了。
  “您在改变生命之水的时候,”契尼说,“您是通过内部意识在体内进行的。您使用过这内部意识来检测过他的血液吗?”
  契尼跪坐在脚后跟上。她一边打量着保罗的脸,一边努力排除思想中的恐惧。这是她在观察圣母时所学到的方法。时间可以用来为思想服务,一个人应集中全部注意力来进行思考。
  过了一会儿,契尼问:“这里有制造者吗?”
  “有几条,”杰西卡疲乏地说,“这些天来,我们从未离开过它们。每一次胜利都需要它的祝福,进攻前的每一次仪式……”
  “可是,只有摩亚迪一个人没有参加过这些仪式。”契尼说。
  “你是怎样知道的?”杰西卡问。
  “人们传说的。”
  “传说太多了。”杰西卡严肃地说。
  “把制造者的原水给我拿来。”契尼说。
  契尼话中带着命令的口气,这使杰西卡一愣。她看到这年轻女人在高度集中地思考着,然后说:“立即办到。”她穿过那道挂帘走出去,派人去叫司水员来。
  契尼跪在那里,盯着保罗。如果他设法这样做了,她想,这是一件他竭力想试一试的事情……
  杰西卡跪到契尼旁边,捧着一个扁平的军用水壶,饱含毒药的气味刺激着契尼的鼻孔。她用手指在液体中蘸了一下,然后把手指伸近保罗的鼻子。
  他鼻梁上的皮肤轻微地收缩了一下,鼻孔慢慢地翕动着。
  杰西卡喘着气。
  契尼用毒液沾湿了的手指触了一下保罗的上嘴唇。
  他长长地、哽咽一声,吸了口气。
  “这是什么?”杰西卡问道。
  “请安静,”契尼说,“你必须马上改造一点圣水,要快一些。”
  没有再提问题,因为她清楚地听出了契尼话中的意思。杰西卡端出水壶,吸了一小口水。
  保罗睁开眼睛,看着契尼。
  “没有必要让她改变那水。”他说,声音微弱,但平稳有力。
  杰西卡口里含着液体,感到体力在恢复,几乎自动地在改变水中的毒药。她感到来自保罗的生命火花——在她意识中所存在的火花。
  在那一时刻,她明白了一切。
  “你喝了圣水!”她突然说。
  “我只喝了一滴,”保罗说,“很少的一点点……就那么一滴。”
  “你怎么能干这种蠢事?”她问道。
  “他是你的儿子。”契尼说。
  杰西卡睁眼瞪着她。
  保罗露出甜蜜的微笑,温柔而充满理解。“听我敬爱的人说说,”他说,“听听她的话,母亲。她知道我想做什么。”
  “其他人能做的事,他必须去做。”契尼说。
  “当我把一滴水喝进口中时,当我感觉到它,闻到它的气味时,当我知道了它对我起的作用时,我就知道我能做你做过的事情,”
  他说,“你的比·吉斯特学监讲到科维扎基·哈得那奇,但是她们不能猜测出我到过的许多地方,经过的许多事情。在那几分钟内,我……”他停顿了一下,迷惑地皱着眉头,看着契尼:“契尼,你怎么到了这里?你应该在……你为什么到这里来?”
  他试图想用臂肘撑起来,被契尼轻轻地推回到垫褥上。
  “躺下,我的友索。”她说。
  “我感到十分虚弱,”他说,他扫视着房间,“我躺在这里好长时间了?”
  “你处于昏迷状态已经三个星期了,生命火花似乎也已消失。”
  杰西卡说。
  “但是……我仅在一会儿前才喝了那滴水,并且……”
  “对你来说是一会儿,对我来说却是担

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 2 2

你可能喜欢的