贝壳电子书 > 文学名著电子书 > 喧哗与骚动 >

第39章

喧哗与骚动-第39章

小说: 喧哗与骚动 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



  哼,我本来可以说,想败坏昆丁那样的烂货可是没门儿。不过我早就说了,我要求不高,只要能在家里吃碗太平饭,睡个安稳觉,不愿有几个妇女在屋子里叽里喳啦乱哭乱闹。 
  〃也是为了你好,〃她说。〃我知道你对她的看法如何。〃 
  〃您不用管我,〃我说。〃您让她回来好了。〃 
  〃不行。〃他说。〃我一想起你父亲,就觉得不能这样做。〃 
  〃想起了父亲在赫伯特抛弃她时,不断想说服您同意让她回家。〃我说。 
  〃你不了解,〃她说。〃我知道你不想让我的处境更加困难。不过为我的孩子受苦,这是我的本分,〃她说。〃我忍受得了。〃 
  〃在我看来,您为了受这份罪,倒花费了许多不必要花的精力啊。〃我说。那张纸已经烧成灰了。我把灰端到壁炉前,把它们洒进了炉格子。〃我觉得把好好的钱烧掉怪可惜了的。〃我说。 
  〃千万别让我看到有那么一天,我的孩子非得接受这笔钱不可,这可是罪恶的代价呀!〃她说。〃如果有那么一天,我倒宁愿先看到你躺在棺材里的。〃 
  〃随您的便吧,〃我说。〃咱们是不是马上可以吃饭了?〃我说,〃再不开饭,我可得回店里去了。我们今天忙得很。〃她站起身来。〃我跟她说过一遍了,〃我说。〃好象她要等昆丁或是勒斯特还是不知是谁。好了,我来跟她说吧,您等着。〃可是她还是走到楼梯口喊了起来。 
  〃昆丁还没回来呢,〃迪尔西说。 
  〃那我只好先回去了,〃我说。〃我可以到街上去买一客三明治的。我不想打乱迪尔西的安排,〃我说。我这一说她又嚷了起来,害得迪尔西拖着两条不听使唤的腿,踅过来踅过去,嘟嘟哝哝地说: 
  〃好吧!好吧!俺尽快开饭就是啦。〃 
  〃我是想让你们每个人都称心如意,〃母亲说,〃我想尽量让你们的日子过得舒心些。〃 
  〃我一句抱怨的话也没说,是不是?〃我说。〃我光说得回店去了,别的还说什么啦?〃 
  〃我知道,〃她说,〃我知道你的运气不象别人那样好,只能在一家乡村小铺里埋没你的才能。我一直是希望你能出人头地的。我早就知道你父亲根本不理解你是家中唯一有商业头脑的人,后来家道中落了,我还以为凯蒂结婚后那个赫伯特会……他答应过……〃 
  〃好了,没准他说的都是假话,〃我说。〃没准他根本没开过什么银行。即使他开了,他也根本没有必要千里迢迢到密西西比州来招一个小职员。〃 
  我们吃饭吃了一会儿。我可以听到班在厨房里的声音,勒斯特在那里喂他吃饭。我早就说过,如果我们得多喂一张嘴,而母余又不愿接受那笔钱,那干吗不干脆把他送到杰克逊去呢。他和情况相同的人在一起,只会感到快乐的。我说,老天爷清楚,咱们这样的家庭是再没什么可以骄傲的了。可是不想看见一个三十岁的大人在院子里跟一个小黑鬼一块儿玩,沿着栅栏跑来跑去j每逢那边打高尔夫球就象一头牛那样哞哞叫起来——不想看见这个景象,也不需要多少骄傲呀。我说,要是当初一开始就把他送到杰克逊去,我们今天的日子会好过得多。我说,您也算是对他尽了您的责任了,人家指望您做的一切事情,您也都做了,而且做得过了头,那么,干吗不把他送到那儿去,我们纳了税还不该享受点国家的福利吗。这时候她说了:〃我也不久于人世了。我知道我仅仅是你们的一个累赘。〃于是我说,〃您这话也不知说了有多少年了,连我都不免有点相信了,〃只不过我说您最好别光是回头上说说,没个准儿,而且千万别让我知道,因为我肯定要让班吉不过夜就坐十六次车去杰克逊。我又说,我还知道有一个地方能安置她,那儿反正既非牛奶巷也不是蜂蜜路②。说到这里她又哭了起来,我就说:好了!好了!我也跟旁人一样是很为自己的亲人而骄傲的,虽然我并不总能搞清楚他们的来历。 
  我们吃了一会儿。母亲又让迪尔西到大门回去看看昆丁来了没有。 
  〃我不是跟您说了几遍了,她中饭不会来吃了!〃我说。 
  〃她知道应该回来吃!〃母亲说,〃她知道我是不允许她在街上乱跑。吃饭时不回家的。你方才好好看了吗,迪尔西?〃 
  〃那您别派她去看好了!〃我说。 
  〃你们叫我怎么活呀,〃她说。〃你们每个人全都跟我作对,老是跟我作对。 
  〃只要您不插手,我是可以让她乖乖地听话的,〃我说。〃用不了一天,我就能让她就范。〃 
  〃你一定会用很野蛮的方法对待她,〃她说。〃你有你毛莱舅舅的脾气。〃这旬话倒提醒了我。我把信掏出来递给她。〃这信您都用不着拆,〃我说。〃反正银行会通知您这回支了多少钱的。〃 
  〃信是写给你的,〃她说。 
  〃您拆吧,〃我说。她拆开信,看了以后又递回给我。 
  信上是这样写的: 
  我亲爱的小外甥: 
  ①指小昆丁,意思是可以把她送进妓院。 
  ②用的是《圣经·出埃及记》第三章中的典故,上帝要摩西把以色列人带到一块〃流奶与蜜之地〃去。
下一篇
□ 作者:威廉·福克纳
一九二八年六月四日(二)(1)
  你一定乐于知悉,我最近得到机会从事某项事业。至于该事业的具体情况,我当在更恰当的场合下向你透露,信中不便明讲。我之所以暂先保密,原因倒不妨向你讲请。我从商多年,经验告诉我,凡遇机密事宜,千万谨慎为要,切不可用比当面叙述更进一步的方式向他人交代。我态度如此慎重,则此项事业之价值,你定可揣度几分。无庸多言,我对此项事业各个方面已作过极彻底之审查。我可以毫不踌躇地告诉你,此乃千载难逢之良机,我如今已清楚见到自己长期以来孜孜以求的目标终于出现在面前,我个人的经济状况将大大改善,而家业亦可借以复兴。说来惭愧,巴斯康这一名门望族男子中如今只剩我为惟一的子遗了;当然,我是把你淑女出身的母亲以及我的甥辈都视同家人的。 
  不过,由于种种原因,我暂且尚未达到能充分利用这一良机的地步,还需继续努力,为不使权益外溢起见,我今天拟从你母亲存款中提取所需之一笔小款,以补足我自己的第一笔投资。随函附上我亲笔所书年,客人厘借据一纸,以稗手续完备无误。无庸赘言,此乃一种形式,目的无非使你母亲在变幻无常的社会中能得到某种保障。自然,我将把这笔款子和包己的投资同等对待,这样,你母亲就可以在我细心查明确为名副其实的发横财——请原谅我用语鄙俗——的大好机会中,分享一部分利益。 
  你定能理解,我的开诚布公意味着一个商界人士对一个同行的信任,我们日后可以共同收获这一丰美的果园,你意下如何?鉴于你母亲孱弱的体质与南方大家闺秀视银钱事务为畏途,鉴于妇道人家易子闲谈间不智地泄露机密,我意在她面前先不提此事为宜。我经过反复考虑,认为保持缄默实为上策。今后某一时日,我当将此笔款项连同我陆续所借其它款项一并存进银行,而根本不向她提及此事,如此似更为妥善。我辈须眉男子,实不应将此等粗俗银钱事务打拢你母亲这样的大家闺秀。 
挚爱你的舅舅
毛莱·巴斯廉
  〃您准备怎么办?〃我说,一边把信飞旋着朝桌子对面扔过去。 
  〃我知道你不乐意我给他钱,〃她说。 
  〃那是您的钱,〃我说。〃即使您想用它来打鸟,那也是您自己的事。〃 
  〃他是我的亲兄弟,〃母亲说。〃他是巴斯康家最后一个男子了。我们死了就断了巴斯康这一姓了。〃 
  〃我琢磨这种事对某些人来说也是不太好受的,〃我说。〃好吧!好吧!〃我说。〃这是您的钱。您爱怎么办就怎么办。您要我通知银行照付吗?〃 
  〃我知道你对他不满,〃她说。〃我知道你肩膀上的担子很重。我眼睛一闭之后你就会轻松了。〃 
  〃我本来可以让日子现在就轻松些的,〃我说。〃好吧!好吧!我再也不提这件事了。你愿意的活,把整个疯人院设在咱们家也行。〃 
  〃他可是你的亲兄弟啊,〃她说,〃虽然他有毛病。〃 
  〃我要把您的存折带去,〃我说,〃我今天要兑换支票。〃 
  〃他①老是拖延六天才给你发薪水,〃她说。〃你看他的买卖靠得住吗?我总觉得奇怪,一家不拖不欠的字号为什么不能准时发薪水。〃 
  〃他没有问题,〃我说。〃象一家银行那样稳妥可靠。我告诉他别管我,先结清每个月的账再说。有时候拖延几天的原因就在这上头。〃 
  〃我实在是不忍心看到你丧失我为你投资的那一小笔款子,〃她说。〃我常常觉得艾尔并不是一个精明的买卖人。我知道,你在他店里投了资,理应有一些权,可是他却对你不够信任。我要去跟他谈一谈。〃 
  〃不,您别去管他,〃我说。〃那是他的字号。〃 
  〃你在里面有一千块钱的股本呢。〃 
  〃您别去管他,〃我说,〃我在留神着呢。我有您的委托代理权。不会有什么问题的。〃 
  〃你不知道你对我来说是多么大的安慰,〃她说。〃你一直是我的骄傲。我的喜悦,当你自愿来跟我说,坚持要把你每个月的薪水用我的名义存入银行时,我感谢上帝,因为他把他们带到天堂去,却把你留给了我。〃 
  〃他们都是很好的人,〃我说。〃我琢磨,他们也都尽了自己的责任。〃 
  〃你用这种口气讲话,我知道你是在埋怨你那死去的父亲。〃她说。〃照说,你也是有权利埋怨的。不过听到你这样讲话,我的心都要碎了。〃 
  我站起身来。〃下一步您该失声痛哭了,〃我说,〃不过恕我不能奉陪,您要哭只好一个人独自哭了,因为我得回去上班了。我现在去取那个存折。〃 
  ①指艾尔。杰生要用母亲的存折去兑现每月六号所收到的凯蒂汇来的支票;便谎称艾尔拖欠六天才给他开他薪水的支票。 
  〃我给你取去,〃她说。 
  〃您别挪窝了,〃我说。〃我去取吧。〃我上楼去从她写字桌里取出存折,回到镇上去。我来到银行,把支票、汇单连同那十块钱都存了进去,又在电报局停留了一会儿。现在又比开盘时涨了一〃点〃。我已经烛了十三〃点〃了,这全都是因为十二点那会儿她来捣乱,拿那封信的事来分我的心。 
  〃那份行情是什么时候收到的?〃我说。 
  〃大约一小时之前,〃那人说。 
  〃一小时?〃我说。〃我们给你钱是干什么的?〃我说,〃是为了每星期得到一次商情总结吗?这叫别人怎么能有所作为呢?连屋顶都掀掉了咱们还蒙在鼓里呢。〃 
  〃我料你也不能再有什么作为了,〃他说。〃人家修改了法律,不让在棉花市场上买空卖空了。〃 
  〃修改了吗?〃我说。〃我还没听说这档子事呢。这消息准是西联公司①播发的。 
  我回到店里。十三〃点〃。我才不相信有谁了解这里面的奥妙呢;除了那些坐在纽约办公室里的大老板,他们等着乡下的土老儿捧着银钱来到他们跟前求他们开恩收下。嗯,一个方才打电话的人显出他对自己没什么信心了,我早就说了,如果你不打算听取别人的意见,那么你为这事付钱还有什么意思呢。再说,这些人都是局内人,他们是了解一切情况的。我口袋里就有一封电报。我只需证明他们利用电

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 1 1

你可能喜欢的