贝壳电子书 > 恐怖悬疑电子书 > 汤美杜本丝夫妇4 煦阳岭的疑云(拇指一竖) >

第12章

汤美杜本丝夫妇4 煦阳岭的疑云(拇指一竖)-第12章


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



    这时,布莱小姐用遗憾的口气说她必须走了,虽然她还没从两便士身上打听出一切她想知道的消息譬如她从什么地方来的,她丈夫是做什么的,她多大了,有没有孩子等等可是她家里似乎就要开一项会议,她担心别人会抢走她主席的机会。
    〃你跟柯普莱太太在一起就没问题了,〃她向两便士保证道:〃我相信她一定会好好照顾你;你的车子怎么办呢?〃
    〃喔,我一会儿就去开;〃两便士说:〃柯普莱太太会告诉我停在什么地方比较好。其实我可以就停在这外面,这条街并不窄,对不对?〃
    〃喔,外子有更好的办法,〃柯普莱太太说;〃他会替你开
  到空地,就在旁边那条巷子转弯,停在那里不会有问题,而
  且还有间小屋子可以停。〃事情就这么圆满地解决了,布莱小姐匆匆去赴约。接下来是晚餐的问题,两便士问柯普莱太太村子里有没有小酒店。
    〃喔,没有女士可以去的地方,〃柯普莱太太说。〃不过要是你愿意吃两个蛋、一点火腿。,再加一点面包和自己做的果酱〃
    两便士说有这些就太棒了,她的房间很小;但是很舒服,很清爽,墙上贴着含苞待放的玫瑰花图案壁纸,床铺看来也很柔软舒适,到处都相当干净。
    〃是啊,这种壁纸很好,小姐,〃柯普莱太太说,她似乎认定了她是单身,〃我们选这种壁纸是为了让新婚夫妇度蜜月,我们觉得很罗曼蒂克。〃
    两便士表示同意她的看法。
    〃现在的新婚夫妇不像从前有那么多钱可花了,大部分都在存钱买房子或者买家具什么的,没办法风风光光地度蜜月。
你知道,那些年轻人都小心,不会乱用钱。〃
    说完,她又哗啦啦地下楼了,嘴里一边还不停地说着话。
两便士在床上睡了半小时,恢复一下这半天多的疲劳。不过她对柯普莱太太仍旧抱着很大的希望,相信只要自己一旦恢复体力之后,必然能展开话题,得到最大的收获。她有把握一定能听到有关河边那栋屋子的一切,什么人在那儿住过,在这附近的名声如何,附近有过什么丑闻等等。当她认识了柯普莱先生一个难得一开尊口的人之后,对这些更有信心了,他所说的活多半只是些〃嗯!〃〃喔〃等等表示同意的话,偶而,他也会用更沉默的音调表示不同意。
    两便士看得出,他很满意让自己的太太发言,他自己则不时分心想他次日市集日的计划。
    就两便士来说;这种情形真是太理想了,可以用一句口号来表示〃你要什么消息,我们就有什么消息。〃柯普莱太太就像收音机或者电视机一样,你只要打开开关,就会有滔滔不绝的字句配着许多手势和面部表情倾吐个不停。两便士几乎可以看到她所说的人物…一在她面前活跃起来。
    两便士吃着火腿、煎蛋和厚厚的面包夹奶油,,一边称赞女主人做的黑草莓果酱风味绝佳;一边用心听女主人源源不断提供的消息,以便回房之后可以记在自己的笔记本上。在这一段时间中,这个地区过去所有的历史她似乎全都听到了。
    当然,女主人说的时候并没有按照时间先后的顺序,有时候会从十五年前的事跳到两年前,又跳到上个月,一会儿又谈到二十年代的某件事,所以两便士必须自己留心加以分别。不过她也没有把握自己最后会得到什么结果。
    她所按的第一个钮并没有发生作用。她首先提到蓝凯斯特太太。
    〃我想她应该是这附近的人,〃两便士有意用模棱两可的口气说:〃她有一幅画画得很不错;我想那位画家在这儿还蛮有名的。〃
    〃你刚才说她姓什么?〃
    〃蓝凯斯特太太〃
    〃没有,我不记得这里有姓蓝凯斯特的人了。蓝凯斯特蓝凯斯特记得有位先生在这里发生过车祸,不对,我想到的是他的车子蓝辙斯特牌的,对;的确没有蓝凯斯特太太。会不会是波顿小姐?我想她现在应该有七十岁了,说不定她嫁了位蓝凯斯特先生,她离开这儿出国了,听说她的确结了婚。〃
    〃她送我姑姑那幅画,是一位鲍斯康贝尔先生画的我想应该是这个姓,〃两便士说:〃好棒的果酱。〃
    〃我不像一般人那样放苹果,他们说加苹果会更有粘性,可是我觉得味道根本完全变了。〃
    〃是啊,〃两便士说;〃我完全同意你的看法。〃
    〃你刚才说到谁?我只听到鲍什么来着〃
    〃我想是姓鲍斯康贝尔。〃
    〃喔,我记得鲍斯何温先生。我想想看,至少有十五年了吧。有好几年,他都经常来。他喜欢这地方,也租了间房子,在哈特农场上,是给仆人住的。可是后来国会又盖了栋新房子专门给劳工住。
    〃鲍先生是职业画家,常常穿一种很好笑的外套,可能是天鹅绒什么的;平时常常有破洞。他喜欢穿绿色或者黄色衬衫。喔,他所用的颜色可真多。我喜欢他的画,真的很喜欢。
他每年举办一次画展,我想是圣诞节左右,不,不对,一定是夏天,他冬天不会来。的确画得很好,不过没什么特别引人注意的题材,你了解我的意思吧?通常只是一间屋子,几棵树和篱笆后面的两三头牛,可是都画得很好,很安详,而且色彩很丰富。不像现在有些年轻人那样。〃
    〃这里有很多画家来吗?〃
    〃其实也不多,夏天有一、两位女士偶而来画点速写,不过我觉得她们画得实在不怎么样。一年前来了个自称是画家的年轻人;胡子也不好好刮,我实在不喜欢他的画,可笑的颜色涂得满纸都是,什么都看不出来,可是居然销路不错,而且价钱还不便宜呢。〃
    〃应该卖五镑一张才对。〃柯普莱先生突然第一次开口加入谈话,两便士吓了一跳。
    〃外子觉得,〃柯普莱太太又担任起解说人的身分,〃任何画都不应该超过五镑,画都不值太多钱。你是这么说的吧,对不对?乔治。〃
    〃嗯。〃乔治说。
    〃鲍斯柯温先生画了一幅河边的屋子和一座桥的画叫'水湄'或者青青河畔屋'吧?我今天刚好路过那栋屋子。〃
    〃喔,你是从那边一路开车过来的,对不对?那条路实在不好走,太窄了。我一直觉得那栋屋子好偏僻,要是我,一定不要住在那儿,太孤单了。你同不同意?乔治。〃。
    乔治发出一个声音,表示不十分赞同,也许还带有一点对女人胆怯的轻视成分。
    〃那是雅丽思。派利的家。〃柯普莱太太说。
    两便士马上暂时去开有关鲍斯柯温先生的话题,谈论起对派利夫妇的看法。她发现,虽然柯普莱太大常常喜欢从一个话题跳到另外一个话题,但是跟着她的口气总不会有错。
    〃那对夫妇真奇怪,〃柯普莱太太说。
    乔治发出一个表示同意的声音。
    〃他们只生活在自己那个小圈圈里;不喜欢跟别人来往。
她又奇奇怪怪的,一点也不像人世的人,我说的是雅丽思。派利。〃
    〃很疯狂。〃柯普莱先生说。
    〃我不知道应不应该那么说,反正看起来很像就是了。那一头长头发随风乱飞的模样,又一天到晚穿男人外套和大胶皮鞋,说话怪怪的,有时候问她话她也不答。不过我觉得不能说她疯了,只能说很奇怪就是了。〃
    〃别人喜不喜欢她?〃
    〃其实他们虽然在这里住了好几年,可是几乎没有人认识她,常常有很多关于她的风言风语,不过都是些传说罢了。〃
      〃譬如什么?〃
  柯普莱太太从来不拒绝直接问她的话,甚至迫不及待地愿意回答。
  〃他们说她晚上会召集幽灵,又说他们房屋四周有鬼火闪动,她常常看些巫术方面的书等等。可是我觉得爱默士·派利才不正常呢。〃
  〃他只是头脑太简单了。〃柯普莱先生用宽容的口气说。
  〃也许你说得对,可是也有一些关于他的传说,他很喜欢花园,可惜不大懂。〃
  '他们只住了半栋屋子,对不对?〃两便士说:〃派利太太好客气,还请我进去坐。〃
  〃真的?她真的请你进去?我不知道我会不会进去。〃柯普莱太太说。
  〃他们住的那~部分没什么不对啊。〃柯普莱先生说。
  〃你是说另外那一部分有问题?〃〃两便士说:'〃靠河边的前面那一半?〃
    〃喔,以前有很多谣言,不过当然啦,好多年没人住了。
人家说那栋房子怪怪的,不过现在这里的人都不记得那些传说了,太久了,你知道,那房子盖了大概有一百年了,听说本来是朝里一位大臣替一位美女盖的。〃
  〃维多利亚女王那时候?〃两便士兴趣十足地问。
  〃我想不会是那时候,那个老皇后怪怪的。我想应该更早,乔治王在位的时候把。那个大臣本来常常来看她,后来据说他们吵了一顿,有一天晚上他就杀了她。〃
  〃好可怕!两便士说;〃他有没有被吊死?〃
  〃喔,没有,没有,没那种事。据说他为了灭迹,就把她埋在壁炉的墙后面。〃
  〃埋在壁炉后面的墙里!〃
    〃也有人说她最个修女,因为她从修道院跑出来,所以必须照修道院的规矩把她埋在墙里。〃
    〃可是不是修女把她埋起来的吧?〃
    〃不是,不是,是他埋的,她的情人。人家说他把壁炉全部用砖围起来之后,又在外面钉了一块大铁片。反正从此以后别人就再也看不到她穿着漂亮衣服到处走了。当然,也有人说她跟他远走高飞了。可是还有人看到屋子里有灯光,听到有人声,好多人天黑以后都不敢走近屋子。〃
    〃那后来呢?〃两便士觉得话题扯得太远了,所以又赶快点点她。
    〃我也不大清楚。房子拍卖的时候;我想是个叫布拉吉克的农夫买了下来,不过他也没住多久。他是人家说的那种绅士农夫,我想他就是因为这个原因才喜欢那栋房子。可是农地对他没什么用,他也不知道该怎么处理,所以又卖掉了。总之那栋房子转了好几次手,经过好几个建筑商的改建譬如增加浴室什么的。曾经有一对夫妇在那儿开养鸡场,可是
  你知道,大家都说那地方不吉利,这些都是我出生之前的事
  了,我想鲍斯柯温先生也曾经想把它买下,就是他画那幅画
  的时候。〃
    〃鲍斯柯温先生来这儿的时候多大年纪?〃
      〃我想大概四十或者四十出头,他有一种特殊的气质,稍
  微有点发胖,很适合女孩子。〃
      〃哼!〃柯普莱先生这回是警告的声音。
      〃喔,我们都知道艺术家是什么德行,〃柯普莱太大把两
  便士也包括在内:〃你知道,他们常常到法国去,法国那一套
  全学会了。〃
      〃他没结婚?〃
    〃当时还没有,我是说他刚来这儿的时候还没结婚。他对查林顿太太的女儿很有兴趣,不过后来也没结果。她是个可爱的女孩,可是对他来说实在太小了。她顶多才二十五岁。〃
    〃查林顿太太是谁?〃两便士对这个新出现的角色觉得不解。
    可是当她感到阵阵疲劳的时候,又忽然想到:〃我到底在这里干什么?听一大堆闲话,又自己想象一些谋杀案,其实根本就没有这些事。我现在总算明白了最先是一个头脑不清楚的老太太胡思乱想,想出这个什么鲍斯柯温先生之类的人送给她这幅画,同时谈到房子的传说,有人被活埋在壁炉里,不知道为了什么原因,她觉得那一定是个孩子。我又在这儿无中生有的胡乱调查。汤米说我是个傻瓜,一点都没错我'的确'很傻。〃
    于是她等着柯普莱太

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 1 4

你可能喜欢的